奥林匹克口号

奥林匹克口号

目录导航

口号来源

奥运口号奥运口号奥运主题口号的要求绝非等闲。北京奥组委副主席蒋效愚表示,“由于奥运会口号的传诵要注意到中英文两方面,许多口号的中文版虽然比较琅琅上口,但翻译成英文就不如中文传诵那么有力量。”[2]

据北京奥组委内部人士透露,应征口号中出现频次最高的词汇有和谐、梦想、团结、友谊、未来、和平、爱、圣火、超越、中国、北京、长城、东方、龙等。

在征集活动进行的同时,北京奥组委还邀请文化学者、体育专家、艺术名人、传媒专家等举办了多次研讨会,为北京奥运会口号的创作出谋划策。

一家国际知名的顾问咨询公司自发在全球66个国家就北京奥运会的口号进行了调查和调查结果的定量分析。调查显示,众多的外国人认为北京应使用英文口号,以便外国人理解,口号应展现美好希望与合作。同时还希望口号简单,容易沟通。

三个条件

高度概括

绿色奥运、科技奥运、人文奥运”三大理念,突出“人文奥运”,体现中国特色、北京特色、时代特征;

简洁明快

响亮有力,易记上口,便于视觉表现,富于情感色彩,能够打动人心;

面向全世界

征集中文和英文口号,使不同文化背景的人都能理解接受;四、体现本届奥运会理念和奥林匹克永恒的价值观 在表现本届奥运会理念的同时还要表现奥林匹克永恒的价值观———希望与梦想、和平与友谊、参与和公平竞争、奉献与欢乐。

口号筛选

通过初选,2月底北京奥组委从应征口号中挑选出800条。参与了评选工作的一位人士讲,这800条按内容分也只有十来个方面,因为很多意思非常接近,只是文字表达上多一个字或少一个字。

在此基础上,经过反复推敲,北京奥组委选出了“和为贵”、“四海一家”、“传承文明、共享奥运”等10条“不同以往,又能比较适合国际奥委会口味”的口号。

4月份,英文口号率先确定;6月,北京奥组委第五十四次执委会上,委员们反复推敲了直译和意译的几种中文口号,最终确定“同一个世界,同一个梦想”为中文口号;"One World, One Dream" 为英文口号。蒋效愚一再表示,2008年奥运会的口号是集体智慧的结晶。另据知情人士透露,有位外籍专家提出的口号与“同一个世界,同一个梦想”非常接近,北京奥组委最终确定这条口号吸取了这位专家的建议。

口号评析

“同一个世界同一个梦想”,集中体现了奥林匹克精神的实质和普遍价值观——团结、友谊、进步、和谐、参与和梦想,表达了全世界在奥林匹克精神的感召下,追求人类美好未来的共同愿望。尽管人类肤色不同、语言不同、种族不同,但我们共同分享奥林匹克的魅力与欢乐,共同追求着人类和平的理想,我们同属一个世界,我们拥有同样的希望和梦想。

核心理念

“同一个世界同一个梦想”,深刻反映了北京奥运会的核心理念,体现了作为“绿色奥运、科技奥运、人文奥运”三大理念的核心和灵魂的人文奥运所蕴含的和谐的价值观。建设和谐社会、实现和谐发展是我们的梦想和追求。“天人合一”,“和为贵”是中国人民自古以来对人与自然,人与人和谐关系的理想与追求。我们相信,和平进步、和谐发展、和睦相处、合作共赢、和美生活是全世界的共同理想。

文简意深

“同一个世界同一个梦想”,文简意深,既是中国的,也是世界的。口号表达了北京人民和中国人民与世界各国人民共有美好家园,同享文明成果,携手共创未来的崇高理想;表达了一个拥有五千年文明,正在大步走向现代化的伟大民族致力于和平发展,社会和谐,人民幸福的坚定信念;表达了13亿中国人民为建立一个和平而更美好的世界做出贡献的心声。

英文口号“One World ,One Dream”句法结构具有鲜明特色。两个“One”形成优美的排比,“World”和“Dream”前后呼应,整句口号简洁、响亮,寓意深远,既易记上口,又便于传播。中文口号“同一个世界同一个梦想”中将“One”用“同一”表达,使“全人类同属一个世界,全人类共同追求美好梦想”的主题更加突出。

历届口号

1984年美国洛杉矶:参与历史(Play a Part in History)

第23届夏季奥运会之前,组委会提出奥运会口号的做法并不常见。就是在洛杉矶第23届夏季奥运会上,也没有最终推出一句总的主题口号。但是“Play a Part in History(参与历史)”可以算是组委会提出的众多口号中最具代表性的一个。由此开始,奥运会主题口号越来越受到国际奥委会和主办城市的重视,当然也在每一届奥运会的筹办和举办过程中发挥了越来越重大的作用。

历届奥运会主办城市在筹备和举办工作中都有其独特的举办理念,而主题口号则是对奥运会举办理念的高度概括和集中体现,把奥运会举办理念浓缩为简单有力又容易记忆、富于视觉表现能力和感情色彩、能被各种不同文化背景的人广泛接受的一句话。其目的是为了广泛传播主办理念和奥运文化,并为奥运会各种文化和视觉设计活动,如场馆建设、文化活动、形象与景观、开闭幕式等,提供创作依据。

1984年美国洛杉矶第23届夏季奥运会口号是为具体的工作需要而提出的。洛杉矶是一个文化、种族、地貌都比较多元化的地区,每年大型活动很多,当地居民对大型活动已经习以为常,因此对洛杉矶奥运会的认识、了解、参与和支持都很有限。在这种情况下,洛杉矶奥组委公共关系部开始着手组织了一些宣传活动,并根据具体的工作需要使用过几句不同的口号,以提升当地居民对洛杉矶奥运会的参与和支持程度。这些口号只是承担了明确的工作任务,服务于具体的工作目标,成为洛杉矶奥运会公共关系工作的一个组成部分;并没有担负起综合体现主办城市文化和奥林匹克精神,进而表现当届奥运会总体形象与面貌的功能。“Play a Part in History(参与历史或在历史中扮演你的角色) ”就是组织者为鼓励当地居民参与奥运而在宣传活动中使用的口号之一。另外,组织者还将许多奥林匹克冠军和一句“Grow with Olympic(与奥林匹克共同成长)的口号印制到许多户外广告牌上,以提升民众对洛杉矶奥运会的了解。这些宣传活动缺乏系统的组织、主动推介意识不足,所以效果一般,而居民最终对洛杉矶奥运会的积极参与和支持很大程度上与苏东国家的报复性抵制行为引发的爱国主义热潮有关。

1988年韩国汉城:和谐、进步(Harmony and Progress)

第24届夏季奥运会的主题口号是“Harmony and Progress(和谐、进步)”在1981年10月2日汉城获得主办权后,朝鲜民主主义共和国所作的第一件事就是召回参加国际奥委会例会的朝鲜委员。为了避免来自苏联和与韩国还未建立外交关系的其他社会主义国家新一轮的抵制,国际奥委会在主席萨马兰奇的领导下做了大量的工作,甚至提出让平壤和汉城共同承办这届奥运会,最终把抵制限制在朝鲜半岛之内。汉城第24届夏季奥运会组委会也积极推出了“Harmony and Progress(和谐、进步)”的理念,步步深入,最终成为汉城第24届夏季奥运会的主题口号。它强调了韩国人民追求和谐、强调进步的理想,旨在体现对奥林匹克宪章的遵从和创新,同时论及人类的进步,展示出了韩国卓越的民族文化及其出色的奥运会举办水准,力图暗示在当时的国际形势下对奥林匹克运动所做出的不懈努力和巨大贡献。

1992年西班牙巴塞罗那:永远的朋友(Friends for life)

1992年西班牙巴塞罗那第25届夏季奥运会是世界奥林匹克大家庭空前的一次团聚——在经历了美苏互相抵制的莫斯科第22届夏季奥运会和洛杉矶第23届夏季奥运会以及被朝鲜抵制了汉城第24届夏季奥运会之后,现代奥林匹克运动终于在多年低潮之后迎来了一次大团聚。当国际政治中的阴云和奥运赛场上的敌视一同消散时,巴塞罗那第25届夏季奥运会响亮地喊出了“Friends for life(永远的朋友)”这一口号,不仅强调了奥林匹克精神中友谊与和平的永恒主题,表达了全世界人民共同的期盼与心声,更试图以此来赋予巴塞罗那奥运会荣耀的历史地位。那就是,巴塞罗那奥运会将作为和平与友谊的见证者和纪念物而永存于奥林匹克运动的历史之中。

1996年美国亚特兰大:世纪庆典 (The celebration of the century)

第26届夏季奥运会是非常具有纪念意义的一届奥运会,距离第1届现代奥运会召开正好满100周年,所以这届奥运会也被称为世纪奥运。“The celebration of the century (世纪庆典)”成为亚特兰大夏季奥运会主题口号也就是理所当然的了。与之相对应,数字“100”在这届奥运会的筹办和举办活动中使用较为频繁,组织者不但将其直接设计到本届奥运会的会徽当中,还在开幕式上的艺术表演活动中多次形成“100”图案,将这届奥运会办成了庆祝现代奥运会百年诞辰的盛大典礼,也暗示了现代奥林匹克运动已经在风风雨雨之中走过了100年的历程,其寓意既明确又深刻。

2000年澳大利亚悉尼:分享奥林匹克精神(Share the spirit)

第27届夏季奥运会的主题口号“Share the spirit(分享奥林匹克精神)”是由悉尼在1992年提出的。当时,悉尼正在申办第27届夏季奥运会,这一口号实际上是首先作为申办口号出现的。悉尼试图通过这一口号来反映奥林匹克精神举世共享的特性和理想,也试图以此来鼓舞并掀起悉尼及澳大利亚人申请承办奥运会的热潮,并将此作为对全世界人民前来参与和分享悉尼奥运会的邀请。这句口号从申奥一直沿用到2000年悉尼奥运会落幕。令人叹服的是,“Share the spirit(分享奥林匹克精神)”从悉尼申奥开始就几乎成了悉尼夏季奥运会的精神领袖,它启发和促成了悉尼奥运会的视觉设计、形象推广等一系列活动,为悉尼奥运会整体形象的塑造作出了巨大贡献。

2004年希腊雅典:欢迎回家(Welcome Home)

第28届夏季奥运会组委会从“遗产、人本、参与、庆典”的理念归结出了“Welcome Home(欢迎回家)的口号,这其中不仅包含了雅典奥运会对全球奥林匹克大家庭所有成员最诚挚、最热烈的欢迎盛情,更充分表达了希腊作为奥林匹克运动发祥地对奥运会重归故里的喜悦和自豪之情。在这一口号的感召下,观众亲眼目睹了希腊人如数家珍似的将希腊文化、奥林匹克运动历史在开闭幕式上进行展示,希腊之于人类的伟大贡献深入人心,这正是组织者所期望的。作为一句口号,“Welcome Home(欢迎回家)”的成功之处在于:第一,它使主办国在文化声誉和地位方面的收益达到了最大化;第二,它极其精准地找到了雅典奥运会的定位和主题。

2008年中国北京:同一个世界同一个梦想(One World One Dream )

第29届夏季奥运会的主题口号“同一个世界同一个梦想(One World One Dream )”集中体现了“奥运会用体育来促进和平、增进了解”等奥林匹克精神的实质和社会价值——团结、友谊、进步、和谐、参与和梦想,也是中国人民对奥林匹克运动理解的集中展示。体现了中国传统文化中“天人合一”、“和为贵”的人与自然、人与人和谐关系的理想与追求,也表达了创建“和平进步、和谐发展、和睦相处、合作共赢、和美生活”新世界的美好愿望。

2012年英国伦敦:激励一代人(Inspire a generation)

伦敦奥运会口号在2012年4月18日开幕倒计时100天时公布,口号为Inspire a generation, 翻译中文为“激励一代人。”该口号是当日上午在伦敦英国皇家植物园举行的倒计时100天庆典活动上公布的。

2016年巴西里约:一个新世界(A new world)

2016年6月14日,2016年里约热内卢奥运会组织委员会在里约奥林匹克公园未来体育馆公布了2016年里约奥运会和残奥会的口号——“一个新世界”,口号寓意里约奥运会将创造一个更美好的世界,以影响和改变下一代人。

2020年日本东京:激情聚会(United by Emotion)

2020年2月,2020年东京奥运会及残奥运会官方微博宣布,2020年东京奥运会及残奥会口号为“United by Emotion”。并写道:这个夏天东京将迎来世界各地的观众,志愿者以及200多个国家和地区的运动员和难民奥运代表队选手,人们因东京2020相聚,这里将超越国籍、种族、性别、文化等一切差异,人们互相融合,彼此更加了解。[3]

相关百科
返回顶部
产品求购 求购