日语助词

日语助词

中文名称 日语助词
性质 教育
目录导航

助词的意义

例如:

渡した。(哥哥把书交给了弟弟。)

渡した。(弟弟把书交给了哥哥。)

例句中的が、に、を表明“兄”“弟”“本”与“渡した”的关系。

弟は帰りました、兄は帰りません。(弟弟回来了,可是哥哥没有回来。)

例句中的“が”起转折的作用,相当于汉语的“可是”的意思。

子供でも知っている。(连孩子都知道。)

子供だけ知っている。(只有孩子知道。)

例句中的でも、だけ接在名词的后面,与下面的谓语相关联。でも相当于汉语的“就连...都...”的意思,だけ相当于汉语“只有...”的意思。

それはあなたの本です。(这是你的书吗?)

そんなものは见る。(不要看那样的东西!)

例句中的か、な附于句末,增添某种意义。か表示疑问,な表示禁止。

上面所举出的が、に、を、が、でも、だけ、か、な都是助词。

助词的特性

一、助词是没有活用(词尾变化)的附属词,不能单独构成文节,接在其他词的后面,两者结合才能构成文节。

二、助词不能单独表达任何意义,只是接在其他词的后面,表示该词在句中的地位,或者表示该词与其他词的关系,或者给该词添加某种意义。

三、每个助词应该接在什么词的后面,或者应该接在有活用的词的哪一个活用形的后面,都有一定的规律,这个接续规律叫作助词的接续法。

四、一个助词往往规定了它的后续词的范围或倾向,这个范围或倾向叫作助词的后续性。

五、助词互相重叠的时候,也有一定的规律。

助词的分类

根据助词的职能、接续法、后续性和重叠的规律可分为四类:

格助词、接续助词、副助词、终助词

相关百科
返回顶部
产品求购 求购