"歹势"为浙南闽语,闽南语用词,即是 "不走运" "时运不好" "不好意思" "害羞" ,道歉场合中连说两遍有"请原谅"的意思。[1]
【例句】伊这几年真歹势,做生意一直蚀本.
翻译:他这几年不走运,做生意一直亏本.
【例句】诚歹势,我无小心共恁的玻璃杯仔拍破矣。
翻译:真不好意思,我不小心把你们的玻璃杯打破了。
【例句】你伤过主动啦,伊会歹势啦
翻译:你太过主动了,他会害羞啦