Sleeping Sun

Sleeping Sun

中文名 沉睡的太阳;赤晖深堕
歌曲语言 英语
填词 TuomasHolopainen
所属专辑 Single;HighestHopes
编曲 TuomasHolopainen
发行时间 首发1999年8月11日;2005年10月19日再发行
目录导航

创作背景

关于《Sleeping sun》这首歌曲的创作背景,一说是夜愿成员在德国看到日全食激发灵感而创作。二说是为了纪念英军1692年在苏格兰Glencoe大屠杀而制作,刻画凯尔特人心中永远的痛。不管怎样,《Sleeping sun》早已被公认为夜愿的圣歌,充满宗教思考的歌词,女主唱Tarja特别的声音,把古典元素细致的融入金属乐,歌剧层次化的嗓音,死亡的悲伤、禁忌的爱、彻底的痛苦构成了这首凄美的歌。

《Sleeping Sun》也是Nightwish慢歌里面最经典最好听的歌之一,作为 Nightwish夜愿演唱会的压轴歌曲给人带来的震撼感不容小视。在这首歌曲里夜愿的女主唱以其洪亮、高亢的嗓音把这首歌曲宏伟磅礴的气势展现的淋漓尽致,音域上的收放拉伸把空间感演绎的非常到位。

歌词及翻译

Sleeping Sun 2005年再发行版本单曲封面Sleeping Sun 2005年再发行版本单曲封面

中英文歌词(百度网友金飞鼠翻译版)

Sleeping Sun

赤晖深堕

The sun is sleeping quietly

那太阳沉睡得多么宁静

Once upon a century

望这一刻如愿青史留名

Wistful oceans calm and red

这如血海面在默然静待

Ardent caresses laid to rest

那燃情澎湃已惘然不再

For my dreams I hold my life

为追梦我岂敢把这生命懈怠

For wishes I behold my nights

为希望我情愿将那夜晚等待

The truth at the end of time

真相在时间尽头深埋

Losing faith makes a crime

抛却信念将永堕苦海

I wish for this night-time

我祈愿这漫漫夜晚

To last for a lifetime

将永远也不要醒来

The darkness around me

环绕我身旁这苍茫暗夜

Shores of a solar sea

与那渐敛光芒相偎相依

Oh how I wish to go down with the sun

噢我多渴望就此沉沦与这堕日为伴

Sleeping

容我安憩

Weeping

许我啜泣

With you

同你一起

Sorrow has a human heart

悲恸亦存仁怜之念

From my god it will depart

虽为主所佑,终消散难免

I'd sail before a thousand moons

我誓乘舟荡尽这浩瀚星空

Never finding where to go

却终未觅得归身之所

Two hundred twenty-two days of light

两百二十二日之白昼复来

Will be desired by a night

乃不枉屈伏黑夜翘首以待

A moment for the poet's play

惟有诗人方能解其中之味

Until there's nothing left to say

直至已然无言可与之相配

I wish for this night-time

我祈愿这漫漫夜晚

To last for a lifetime

将永远也不要醒来

The darkness around me

环绕我身旁这苍茫暗夜

Shores of a solar sea

与那渐敛光芒相偎相依

Oh how I wish to go down with the sun

噢我多渴望就此沉沦与这堕日为伴

Sleeping

容我安憩

Weeping

许我啜泣

With you

同你一起

I wish for this night-time

我祈愿这漫漫夜晚

To last for a lifetime

将永远也不要醒来

The darkness around me

环绕我身旁这苍茫暗夜

Shores of a solar sea

与那渐敛光芒相偎相依

Oh how I wish to go down with the sun

噢我多渴望就此沉沦与这堕日为伴

Sleeping

容我安憩

Weeping

许我啜泣

With you

同你一起

诗经版歌词
The sun is sleeping quietlyOnce upon a century 日兮日兮沉沦东海百年孤寂
Wistful oceans calm and redArdent caresses laid to rest 沧浪之水浴血奔歌环日而息
For my dreams I hold my lifeFor wishes I behold my night 彼云之梦 穷尽吾生征途如夜 漫漫多岐
The truth at the end of timeLosing faith makes a crime 时不逝兮 真假不现无失吾念 无加吾罪
I wish for this night-timeto last for a lifetimeThe darkness around meShores of a solar sea 愿待吾生此景长留黑暗有翼光岸若失
Oh how I wish to go down with the sunSleepingWeepingWith you 旸兮旸兮愿将从之与子同逝与子同泣
Sorrow has a human heartFrom my god it will depart 悲通心灵坚信吾念忧伤不至
I'd sail before a thousand moonsNever finding where to go 寻航千月上下求索无处可觅
Two hundred twenty-two days of lightWill be desired by a night 彼光之日 为炬成灰无数永昼 只为一夕
A moment for the poet's playUntil there's nothing left to say 壮兮美哉 诗人传颂世人无语 悄然沉醉
I wish for this night-timeto last for a lifetimeThe darkness around meShores of a solar sea 愿待吾生此景长留黑暗有翼光岸若失
Oh how I wish to go down with the sunSleepingWeepingWith you 旸兮旸兮誓将从之与子同逝与子同泣
I wish for this night-timeto last for a lifetimeThe darkness around meShores of a solar sea 愿待吾生此景长留黑暗有翼光岸若失
Oh how I wish to go down with the sunSleepingWeepingWith you 旸兮旸兮誓将从之与子同逝与子同泣
另一版本
Sleeping Sun ●吾愈沉沦
The sun is sleeping quietly 日渐寂于渊
Once upon a century 弹指逾百年
Wistful oceans calm and red 日暮熔沧海
Ardent caresses laid to rest 漠漠洗铅华
For my dreams I hold my life 此生托迷梦
For wishes I behold my night 夙夜求慧眼
The truth at the end of time 时穷知乃现
Losing faith makes a crime 独惑一念间
I wish for this night-time 唯盼夜翼垂
to last for a lifetime 扶将终此生
The darkness around me 浓夜如毡裹
Shores of a solar sea 卷我日寂海
Oh how I wish to go down with the sun 愿为随日没
Sleeping Weeping With you 与子并孤枕
Sorrow has a human heart 断肠谁曾补
From my god it will depart 唯恐尽流年
I'd sail before a thousand moons 欲将逐明月
Never finding where to go 无尽穷所托
Two hundred twenty-two days of light 光明苦匆匆
Will be desired by a night 转瞬归长夜
A moment for the poet's play 少年负侠气
Until there's nothing left to say 已如梦黄粱
I wish for this night-time 唯盼夜恒驻
to last for a lifetime 此生绕璧间
The darkness around me 夜魇如毡裹
Shores of a solar sea 席我滨日崖
Oh how I wish to go down with the sun 誓愿随日没
Sleeping,Weeping,With you 与子同衾眠
I wish for this night-time 唯盼夜恒驻
to last for a lifetime 此生绕璧间
The darkness around me 夜魇如毡裹
Shores of a solar sea 席我滨日崖
Oh how I wish to go down with the sun 誓愿随日没
Sleeping,Weeping,With you 与子同衾眠

点评

诗经版歌词
The sun is sleeping quietlyOnce upon a century 日兮日兮沉沦东海百年孤寂
Wistful oceans calm and redArdent caresses laid to rest 沧浪之水浴血奔歌环日而息
For my dreams I hold my lifeFor wishes I behold my night 彼云之梦 穷尽吾生征途如夜 漫漫多岐
The truth at the end of timeLosing faith makes a crime 时不逝兮 真假不现无失吾念 无加吾罪
I wish for this night-timeto last for a lifetimeThe darkness around meShores of a solar sea 愿待吾生此景长留黑暗有翼光岸若失
Oh how I wish to go down with the sunSleepingWeepingWith you 旸兮旸兮愿将从之与子同逝与子同泣
Sorrow has a human heartFrom my god it will depart 悲通心灵坚信吾念忧伤不至
I'd sail before a thousand moonsNever finding where to go 寻航千月上下求索无处可觅
Two hundred twenty-two days of lightWill be desired by a night 彼光之日 为炬成灰无数永昼 只为一夕
A moment for the poet's playUntil there's nothing left to say 壮兮美哉 诗人传颂世人无语 悄然沉醉
I wish for this night-timeto last for a lifetimeThe darkness around meShores of a solar sea 愿待吾生此景长留黑暗有翼光岸若失
Oh how I wish to go down with the sunSleepingWeepingWith you 旸兮旸兮誓将从之与子同逝与子同泣
I wish for this night-timeto last for a lifetimeThe darkness around meShores of a solar sea 愿待吾生此景长留黑暗有翼光岸若失
Oh how I wish to go down with the sunSleepingWeepingWith you 旸兮旸兮誓将从之与子同逝与子同泣

译后记

另一版本
Sleeping Sun ●吾愈沉沦
The sun is sleeping quietly 日渐寂于渊
Once upon a century 弹指逾百年
Wistful oceans calm and red 日暮熔沧海
Ardent caresses laid to rest 漠漠洗铅华
For my dreams I hold my life 此生托迷梦
For wishes I behold my night 夙夜求慧眼
The truth at the end of time 时穷知乃现
Losing faith makes a crime 独惑一念间
I wish for this night-time 唯盼夜翼垂
to last for a lifetime 扶将终此生
The darkness around me 浓夜如毡裹
Shores of a solar sea 卷我日寂海
Oh how I wish to go down with the sun 愿为随日没
Sleeping Weeping With you 与子并孤枕
Sorrow has a human heart 断肠谁曾补
From my god it will depart 唯恐尽流年
I'd sail before a thousand moons 欲将逐明月
Never finding where to go 无尽穷所托
Two hundred twenty-two days of light 光明苦匆匆
Will be desired by a night 转瞬归长夜
A moment for the poet's play 少年负侠气
Until there's nothing left to say 已如梦黄粱
I wish for this night-time 唯盼夜恒驻
to last for a lifetime 此生绕璧间
The darkness around me 夜魇如毡裹
Shores of a solar sea 席我滨日崖
Oh how I wish to go down with the sun 誓愿随日没
Sleeping,Weeping,With you 与子同衾眠
I wish for this night-time 唯盼夜恒驻
to last for a lifetime 此生绕璧间
The darkness around me 夜魇如毡裹
Shores of a solar sea 席我滨日崖
Oh how I wish to go down with the sun 誓愿随日没
Sleeping,Weeping,With you 与子同衾眠

词条图册

Sleeping sun 音乐随想

题记:

只有用灵魂歌唱的曲子才能打动另一个灵魂!

------------ 2008.09.2

在跑差的无聊旅途上,在听了无数次这首sleeping sun之后,被其中的意境打动,

便起了给他弄个诗经版的念头。

这是偶们这类人的怪毛病,凡夷之优文美词,

就喜欢和谐成带中国特色的...

我曾看过scarborough fair的诗经版歌词,诗人叶慈的<当你老了>的诗经版译文。

(我认为水木年华的歌曲<一生有你>就是取境于<当你老了>)。

每一次的阅读,都能感觉到迎面扑来的中国古代简洁淳朴典雅的文字气息和韵律美,

在如此精简的文字中表达如此精美的境界,不得不佩服译者的精湛的功力。

于是也试着照猫画虎,经过几天的尝试居然成功了,虽然不太完美,

但也凑合着看吧。

最近恋上哥特风格的黑暗金属音乐。

常常偷得一丝悠闲,把耳机的音量或者音响开到最大,闭上眼睛,忘掉种种凡尘纷扰,放飞思绪,与音乐翱翔,让灵魂如自由的火焰在燃烧,跳跃。

认识暗黑金属风格的音乐,从nightwish的那曲ghost love score 开始.一个朋友的偶然推荐,让我喜欢上这种style .如史诗般壮丽宏伟.

其中女巫tarja极具穿透力的咏叹调.像原始的呼唤,每每出现在我午夜惊醒的梦中。

在我所听到的nightwish 作品中.最喜欢的是sleeping sun.

这个曲目中,nightwish一反慷慨激昂的风格,转向了舒缓而不失壮丽,

没有紧迫的节奏也没有强力的金属乐轰炸.

tarja像吟游诗人一样,满带虔诚,凝重地用歌声向天边的太阳祭祀。

开始有轻轻的风琴在低吟,(不知道是不是风琴,反正也差不多了)

犹如序幕慢慢拉开,空气犹如弥漫着一种悲凉的气氛,

逐渐稳定,闪烁。

诗人向我们描述了太阳西下时的场景。

The sun is sleeping quietly

Once upon a century

Wistful oceans calm and red

Ardent caresses laid to rest

炙热的太阳安静地沉入海中,余辉烧红了整个大海,

橘红色的海浪热烈地翻滚着,亲吻着走到尽头的太阳,

慢慢随着时间的推移,趋于平静。

不知怎么的,我忽然想起"一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。"

的场景。一样相似的场景,只是不一样的心情。

前者悲凉,后者喜悦。

诗人tarja站在海边,静静地观着这一切。

那红红的太阳,曾经给她带来了多少的光明和希望,

而如今却也默默地沉没。

这样的场景让她联想起了那曾给过她无数原动力、曾让他热血沸腾、追寻一生的梦想。

For my dreams I hold my life

For wishes I behold my night

The truth at the end of time

Losing faith makes a crime

而如今梦想也要如落日一样陨落,

回想起那些为梦想奉献的日日夜夜,

那些走过的黑暗和风雨,怎么不叫人感慨呢?

专注的人生值得尊敬。

走过的路,是对与错,即使到盖棺定论,也无法知晓,留给后人说去吧,

只要做好自己,坚守自我的信念,相信最终谜底揭晓时,不会让人失望。

放弃,是对自己的一种亵渎,是一种罪过.

to be continue…2008.09.2

I wish for this night-time

to last for a lifetime

The darkness around me

Shores of a solar sea

夕阳无限好,只是近黄昏。

远处,天连秋水碧,霞借夕阳红,岸芷汀兰,古道西风,对长亭晚。

有落日存在的黄昏,是多么的美好,那一轮落日曾经多么地温暖了诗人的人生。

诗人多么希望她的余生就在这样美好壮丽的瞬间定格,哪怕用她的余生去换取,她也愿意。

只是好景不长在,时间在静静的流淌,阳光海岸渐渐隐没,黑暗像只巨大的鸟用它的翅翼慢慢地将诗人紧紧环抱起来。

每次,我想到这个景象时,总仿佛很清晰地看到,

在诗人虔诚凝望着太阳的脸上,阴影慢慢地划过那本来被阳光照耀着的脸颊,就好像一只巨大的鸟儿飞过,它的翅膀投下的阴影遮蔽了这一切一样。在某一个瞬间,脸上那条弧线,是光与影的分界线,半边是柔和阳光,半边是阴影,其间,不管那边,不变的是那份渴望和虔诚。

只是,消逝的,仅仅是落日么?

Oh how I wish to go down with the sun

Sleeping

Weeping

With you

诗人多么的希望她能跟随落日一起沉没,就在那无尽的黑暗里一起长眠,一起为曾经的努力感伤、哭泣,她并不后悔。那象征着梦想的落日,是来自心底最深处的信仰, 她愿意为它付出自己的一切,它也是她的一切,当它消逝的时候,也愿意陪着它一起消失,为它痛哭。

这两段应该是这首曲子的高潮部分,tarja 那有穿透力的声音,虽是浅唱低吟,却直抵心灵,不知道触动了那些地方,引发了共鸣,让人情不自禁的想跟着一起吟唱,仿佛化身为夸父,在苍茫的暮景中,虽知其不可为,虽知等待的将是无边的黑暗,虽知会以一生为代价,但为了拥抱心中的那一轮落日,仍然不顾一切地弃杖狂逐,因为,那是生命意义的所在。

Over

相关百科
返回顶部
产品求购 求购