宾阳县内主要通行汉语,壮族使用壮话。其中主要是宾阳话(本地话),新民话,白话,以及少数西南官话(南街军话)、闽南语(新宾同义村)。宾阳县志里,以宾阳话作母语占全县70%,客家话20%,壮话8%,官话2%,白话作为城市间交际用语。
宾阳话人极少数会说客家话或壮话,而客家人和壮族人多数会说宾阳话。由此可推,宾阳话受宾阳其他语言影响不太大。在十多年前,普通话在广西尚未得到推广普及之时,很多宾阳话人会说南宁白话(粤语邕浔片),到南宁市去往往是以南宁白话为交际语而非普通话。虽然普及普通话了,但南宁白话对宾阳话的影响仍然较大,宾阳话中很很多都受到南宁白话影响。
通行于全县,使用人口大约100万,以宾阳话为母语的占全县的70%以上,大约80万人,说宾阳话的人祖先多是来自宋朝山东省的移民。县内母语为其他方言(客家,壮话)也能精通宾阳话。
客家话在广西被称为新民话,使用人数大约在 20 万人,客家话为母语的宾阳人占20%,是除宾阳话之外的第二大方言,宾阳县的客家人为广东和福建移民为主。客家话通行于宾州,新桥,大桥,黎塘,古辣,王灵的部分村庄。由于宾阳本地话占强势地位,许多曾经客家话村庄母语已经转化为宾阳话。
白话主要分布在县城,新宾和黎塘街道的部分民居中作为家庭语言,以及黎塘靠近贵港的地区,白话人多为清朝和民国时期的广东商人移民。白话在宾阳更多作为城市间不同母语人交流的工具,白话是许多宾阳人的第二语言,在广西推广普通话之前,宾阳人到外地(如南宁,桂东南,北部湾,以及广东地区)基本需要用白话(粤语邕浔片)交流,白话在广西历史上相当于“普通话”的地位。对于中老一辈宾阳人来说,基本能讲白话和宾阳话。
由于地域及历史因素,县境内的各个乡镇的口音均不一样,主要分为芦圩,大桥,黎塘口音三大块。其中,又以芦圩口音和黎塘口音为特点。
包括县城宾州镇,新桥镇,思陇镇,邹圩镇等乡镇主要讲县城口音。
包括大桥镇,中华镇,武陵镇,与芦圩口音较为接近
包括王灵镇,洋桥镇,黎塘镇,古辣镇等主要讲黎塘口音,由于距离贵港市白话区(粤语邕浔片)接近,西部乡镇偏向粤语发音。与芦圩口音有差别,芦圩口音和黎塘口音的宾阳人交流时可以明显听出。
芦圩偏 ue, 黎塘偏 o
汉字 | 芦圩口音 | 黎塘口音 |
落 | lue | lo |
水 | shiue | shio |
塘 | dueng | dong |
海 | hue | hio |
芦圩偏 u,黎塘偏 ui
汉字 | 芦圩口音 | 黎塘口音 |
去 | hu | hui |
汉字 | 芦圩口音 | 黎塘口音 |
落 | lue | lo |
水 | shiue | shio |
塘 | dueng | dong |
海 | hue | hio |
汉字 | 芦圩口音 | 黎塘口音 |
去 | hu | hui |
普通话 | 宾阳话 | 发音 | 例句 |
没有 | 冇有/ 某有/ 唔有 | m yao / m you | 我唔有钱 (我没钱) |
是 | 系 / 是 | hai(hei) /si | 我系李明 (我是李明) |
看 | 看 / 睇 (黎塘) | heuan /tai | 睇电影 (看电影) |
想想 | 念念 | nam | 我念念先(让我先想想) |
不 | 某 / 唔 | mao (mou) / m | 我唔想去 (我不想去) |
一块钱 | 一蚊鸡 | yat men gai | 一碗粉七蚊鸡 (一碗粉七块钱) |
不用客气 | 唔使客气 | m sai hak hey | 唔使客气 |
在这里 | 系果捏 | hai gu nie | 我系果捏 (我在这里) |
这么 | 咁 | gam | 咁多 (这么多) |
词汇 | 发音 | 解释 |
几多 | gei due(芦圩) gei do (黎塘) | 是粤语中常用的,宾阳方言中也用,如“几多钱? |
几时 | gei si | 什么时候,是粤语中常用的,宾阳方言中也用。这是古词,唐诗里边常见 |
批 | pai | 宾阳方言中说给水果削皮,都说批。比如“批一个苹果来吃” |
企 | gei (kei) | 即站立之意。如说:“攞处企”(找位置站)。此字宾阳方言与粤语也相同。 |
圳 | zen | 指深水沟。一般说鸡圳。 |
筛 | sai | 古汉语,聚餐,吃饭的意思 |
普通话 | 宾阳话 | 发音 | 例句 |
没有 | 冇有/ 某有/ 唔有 | m yao / m you | 我唔有钱 (我没钱) |
是 | 系 / 是 | hai(hei) /si | 我系李明 (我是李明) |
看 | 看 / 睇 (黎塘) | heuan /tai | 睇电影 (看电影) |
想想 | 念念 | nam | 我念念先(让我先想想) |
不 | 某 / 唔 | mao (mou) / m | 我唔想去 (我不想去) |
一块钱 | 一蚊鸡 | yat men gai | 一碗粉七蚊鸡 (一碗粉七块钱) |
不用客气 | 唔使客气 | m sai hak hey | 唔使客气 |
在这里 | 系果捏 | hai gu nie | 我系果捏 (我在这里) |
这么 | 咁 | gam | 咁多 (这么多) |
词汇 | 发音 | 解释 |
几多 | gei due(芦圩) gei do (黎塘) | 是粤语中常用的,宾阳方言中也用,如“几多钱? |
几时 | gei si | 什么时候,是粤语中常用的,宾阳方言中也用。这是古词,唐诗里边常见 |
批 | pai | 宾阳方言中说给水果削皮,都说批。比如“批一个苹果来吃” |
企 | gei (kei) | 即站立之意。如说:“攞处企”(找位置站)。此字宾阳方言与粤语也相同。 |
圳 | zen | 指深水沟。一般说鸡圳。 |
筛 | sai | 古汉语,聚餐,吃饭的意思 |
芦圩口音 / 黎塘口音
一 jat | 二 yi | 三 slam | 四 slei | 五 ngou | 六 lok | 七 tshat | 八 bat | 九 tsou | 十 sap |
两 lueng | 百 bak | 钱 jsin | 零 leng | 我 ngue/ngo | 你 nei | 他 ta(na) | 大 dai | 落 lok | 快 vai |
万 man | 鸡 gai | 日 yat | 宾 ben | 地 dei | 好 hueo/hou | 水 sue/sio | 看 huean/hon | 学 hak/hok | 习 zap |
一 jat | 二 yi | 三 slam | 四 slei | 五 ngou | 六 lok | 七 tshat | 八 bat | 九 tsou | 十 sap |
两 lueng | 百 bak | 钱 jsin | 零 leng | 我 ngue/ngo | 你 nei | 他 ta(na) | 大 dai | 落 lok | 快 vai |
万 man | 鸡 gai | 日 yat | 宾 ben | 地 dei | 好 hueo/hou | 水 sue/sio | 看 huean/hon | 学 hak/hok | 习 zap |
宾阳话作为宾阳本地方言,通行于全县的群众,特别是对于20岁以上的县内居民日常生活大部分用宾阳话交流。但是在正式场合比如政府会议,大型晚会等场合和学校授课均使用普通话交流。随着推广普通话的开展,越来越多人已经不会说宾阳话或者说得不流利。