1460年5月5日,神圣罗马教皇的使节C.贝萨里翁(Bessa-rion)到达维也纳,经过波伊巴赫的介绍,他成为第二个对雷格蒙塔努斯的一生产生重要影响的人物。贝萨里翁不仅是教皇的一位成功的外交家,而且也是一位有造诣的学者,尤其在天文学方面。他的母语是希腊语,又精通拉丁文,他热衷于向使用拉丁文的西方知识界介绍古希腊经典作家的著作,力劝波伊巴赫将托勒密的《天文学大成》(Almagest)缩写成拉丁文出版,使之“更简明易懂”,因为托勒密原著的语言晦涩,思想深奥.当时维也纳大学并不教授希腊语,波伊巴赫也未掌握这门语言,他利用12世纪克雷莫纳的杰拉德(Gerard of Cremona)的拉丁文本勉力译到第6卷便于1461年4月8日去世了,临终前他请求雷格蒙塔努斯继续完成这项工作。为了实现波伊巴赫的遗愿,雷格蒙塔努斯开始努力学习希腊语,由于有贝萨里翁的指导,他在较短的时间里便熟悉了这门语言。1461年11月20日他跟随贝萨里翁到达罗马。在这期间他阅读了贝萨里翁提供给他的一些希腊文科学著作。根据记载,1463年4月28日之前雷格蒙塔努斯便完成了《天文学大成》的缩写,名为《概论》(Epitome)。他把波伊巴赫和自己合诈完成的这本著作题献给了贝萨里翁,但直到1496年8月31日该著作才得以出版,这已是雷格蒙塔努斯去世后20年了。
在罗马期间,雷格蒙塔努斯广交学者,尤其是那些熟悉希腊文的人,同时又忙于天文观测,收集珍本图书(包括希腊文和拉丁文的),有很大收获.1463年7月5日贝萨里翁作为教皇特使赴威尼斯共和国,雷格蒙塔努斯同行。1464年春天,雷格蒙塔努斯在帕多瓦(当时在威尼斯共和国统治之下)大学演讲,内容是关于9世纪穆斯林科学家法汉尼(al-Farghànì)的工作。他在这次演讲中声称自己读过所有拉丁文和希腊文的经典学术著作。1464年4月2日的月食之后,他离开帕多瓦赴威尼斯等候贝萨里翁,正是在这里的5—6月间他完成了《论各种三角形》(De triangulis omnimodis)一书。他将该书题献给贝萨里翁,这是雷格蒙塔努斯最重要的著作,但直到1533年才首次出版。此外,他还在威尼斯撰写了一篇对话,其内容是行星理论。
翻译、注释并出版了托勒密、阿波罗尼奥斯、阿基米德和海伦等希腊数学家的著作,完成了《天文学大成》的缩写,名为《概论》(Epitome)。
1464年4月2日的月食之后,他离开帕多瓦赴威尼斯等候贝萨里翁,正是在这里的5—6月间他完成了《论各种三角形》(De triangulis omnimodis)一书。