河北师范大学外国语学院

河北师范大学外国语学院

目录导航

师资力量

截止到2011年6月2日,该院有教职工217人,180名专任教师中有教授19 人、副教授89 人、硕士生导师34人。常年聘请5—7名英语、俄语、日语和西班牙语外籍教师任教。

学生情况

截止到2011年6月2日,该院有在校生1690人,其中本科生1386人,硕士研究生304人。学生思想活跃、学风端正、基础扎实、兴趣广泛、追求上进、就业率高,许多毕业生考取国内外知名高校的硕士研究生、博士研究生继续深造。

学科建设

该院拥有外国语言文学硕士授权一级学科,硕士阶段设有英语语言文学、外国语言学及应用语言学、俄语语言文学、英语教育硕士和翻译硕士五个硕士专业方向。承担河北师范大学全校非英语专业学生的大学英语教学任务。

学院设施

该院拥有河北省唯一的外语学科实验教学中心(外语与翻译实验教学中心),配备同声传译实验室、机器翻译实验室、多媒体点播系统、高质量录音实验室、卫星接收系统和15个语言实验室。

该院除设有英语语言文学研究所、俄罗斯和东欧问题研究所、外语教育研究所和翻译研究所等科研机构外,河北省高校外语教学研究会、河北省高校外语教学指导委员会、河北省翻译工作者协会、河北省科技俄语协会也挂靠在该院。

该院还设有外语教育培训中心和外语考试中心,承担全国英语公共等级考试(PETS)、托福考试(TOEFL)和商务英语考试(BEC),承担河北省出国人员的外语培训等。

学院领导

2011年4月19日资料,该院的主要领导如下:

姓名 职务 职责
李正栓 外国语学院院长、大学外语教学部主任 负责学院全面工作及人事工作、财务工作和研究生工作
王新平 外国语学院党委书记 负责学院党委全面工作
曹志新 外国语学院党委副书记、副院长 分管学生工作和研究生政治思想工作
梁文霞 外国语学院副院长 分管专业教学工作和外教工作
王密卿 外国语学院副院长 分管大学外语教学工作
唐丽萍 外国语学院副院长 分管学院教学部的科研工作
史玉新 外国语学院副院长 分管行政、工会及创收工作,主抓成人教育和继续教育工作

院系设置

姓名 职务 职责
李正栓 外国语学院院长、大学外语教学部主任 负责学院全面工作及人事工作、财务工作和研究生工作
王新平 外国语学院党委书记 负责学院党委全面工作
曹志新 外国语学院党委副书记、副院长 分管学生工作和研究生政治思想工作
梁文霞 外国语学院副院长 分管专业教学工作和外教工作
王密卿 外国语学院副院长 分管大学外语教学工作
唐丽萍 外国语学院副院长 分管学院教学部的科研工作
史玉新 外国语学院副院长 分管行政、工会及创收工作,主抓成人教育和继续教育工作

俄语系

英语系

该院网站显示,俄语系有教师17人,其中教授2人,副教授10人,有博士学位教师3人,硕士学位教师13人,还常年请外籍专家1-2人。俄语系教学效果显著,专业四级累计通过率99%,专业8级通过率接近90%,考研率25%。到2011年11月8日,已为社会培养学生1000余人。

商务英语系

一、师资介绍

该院网站显示,英语系有专业教师43名,其中教授12人,副教授21人,讲师10人。拥有博士学位的教师6人,硕士生导师17人。半数以上教师具有海外留学经历。

三、专业特色

1.依托高水平的师资,强化专业训练,使学生口语表达接近原汁原味,书面表达准确地道,并具有相应的语言理论知识和较广博的文化知识。

2.突出师范特色,提供多门教学法理论和技能训练课程,利用微格录像教学设备提高学生教学各项微技能训练效果,半年的顶岗实习真正锻炼学生的从教能力。

四、英语系专业课程设置

专业课主要包括以下三大模块:

专业必修课:如综合英语、听力、写作、口语、语法等课程。

专业选修课:包括语言、文学、文化、翻译、经贸等类课程。

教师教育模块:包括教育教学理论、实训、实践、通识类课程。

翻译系

该院商务英语专业享有外国语学院的全部英语师资力量,截止到2011年11月8日,有专职教师8人,其中副教授2人,讲师6人,全部具有硕士学位。商务英语系已有两届毕业生,有三分之一学生在国内或国外继续读研,其他学生走向了工作岗位,包括企事业单外、外贸公司、银行、学校等。

西班牙语系

该院翻译专业是教育部2006年首次审批的全国三家本科翻译专业试点之一,下设笔译、口译、机器翻译三个方向,截止到2011年11月8日,翻译专业已有两届毕业生,调查数据显示,每年毕业生既有进入高校、研究机构继续攻读学位或从事翻译教学,也有不少凭借良好的翻译能力和综合素质被大型企事业单位录用为专职口笔译人员。

一、师资力量

翻译专业享有学院全部英语师资,截止到2011年11月8日,拥有专任翻译师资15名,其中教授2名,副教授7 名,讲师6 名,博士学位获得者2名,在读博士1名,硕士12名。

二、实习、实践模式

该学院与河北省科技翻译公司、辛集国超新技术有限公司、北京星辉翻译有限公司、译通翻译有限公司、辛集市欧尚制衣有限公司等建立了长期的合作关系,作为学生的口笔译实践基地,可提供充足的口笔译实践机会。

与外语教学与研究出版社、高等教育出版社等多家出版社合作“双语工程”,“电影翻译”、“外汉基金”等项目,进一步扩展学生的翻译的广度和深度。此外,组织学生进行语音模仿比赛、笔译大赛、口译大赛、机辅翻译比赛等活动,使课堂教学效果得以延伸。学生课余生活得以丰富。

三、职业导向

通过讲座、培训等形式鼓励本科翻译专业学生在校期间参加人力资源和社会保障部组织的全国翻译资格水平考试(CATTI)三级笔译或口译,尽早实现翻译本科学位教育和翻译专业资格(水平)证书之间的衔接,提高学生的就业吸引力。

注重翻译专业本科培养与硕士研究生培养的衔接。该院已拥有“翻译理论与实践”和“典籍英译”两个学术硕士方向;2010年10月新成立专门的翻译硕士专业学位教育中心,2011年开始招收专业翻译硕士(MTI)。

、学术交流

该院设有“河北师范大学翻译研究所”,与国内知名院校的翻译学科建立了较为完善的交流合作机制。翻译专业的任课老师在保证翻译教学质量的同时,注重翻译科学和实践研究,截止到2011年11月8日,共承担省级以上课题13项,在核心期刊发表文章25篇,译著近20部,多次参加国内外翻译会议,在翻译研究领域有一定影响力。

日语系

截止到2011年11月8日,该系有3名中国籍教师,均有硕士学位;常年聘请2-4名外籍教师,来自秘鲁和西班牙。

该系有两个专业特色:

1、外籍教师多,依托高水平的师资,强化专业训练,使学生口语表达接近原汁原味,书面表达准确地道,并具有相应的语言理论知识和较广博的文化知识。

2、国际化程度高,出国学习机会多,鼓励上学期间自费到西班牙语国家学习相近课程,回来后承认学分。

科研成果

一、学科基本概况

河北师范大学外国语学院日语语言文学专业1999年12月由省教育厅审批通过,2000年9月正式招收本科生。截止到2011年11月8日,有教授1人,副教授2人,讲师2人,外籍教师2人,客座教授4人。该专业不断创新改革,承担了一系列省级、厅级和校级科研项目,发表了40多篇学术论文,出版专著编著3部。

二、师资队伍

截止到2011年11月8日,该专业有教授1人,副教授2人,讲师2人,外教2人,客座教授4人。具有高级职称的占教师总数的80%; 有研究生学历(或学位)的4人,师资整体水平较高。王玉芝、刘敬者都参加过国家教育部举办的日语教师培训班学习。王玉芝、姚亚玲曾在日本东京外国语大学留学和作访问学者,杨月枝也曾在日本进修、工作过两年。该专业教师分别毕业于河北大学、山东大学、解放军外国语学院、天津外国语学院等。多名教师参加过国内、外的日语进修和学习,日语听、说、读、写、译各方面技能优秀。

相关百科
返回顶部
产品求购 求购