南文子

南文子

目录导航

基本内容

      智伯①欲伐卫,遗②卫君野马四,白璧一。卫君大悦。君臣皆贺, 南文子③有忧色。卫君曰:“大国大欢,而子有忧色何?”文子曰:“无功之赏,无力之礼,不可不察也。野马四,白璧一,此小国之礼,而大国致之,君其图之。”卫君以其言告边境。智伯果起兵而袭卫,至境而反,曰:“卫有贤人,先知吾谋也。”

  (评注:韩、魏不受万家之邑以骄智伯,此亦璧马之遗也。智伯以此蛊卫,而还以自蛊,何哉?)

  【注释】

  ①智伯:名瑶,又陈智囊(náng)子,春秋末年晋国四卿之一。②遗(wèi):送给。

  ③南文子:战国时贤士,卫国大夫。 

  【译文】

  春秋末期,晋国国王智伯想讨伐卫国,就给卫国国君送去野马四匹、白璧一块。卫国国君十分高兴,朝臣们也都向他祝贺,只有大夫南文子面现忧色。卫国国君说:“大国与我们交欢,是一件好事,而你却面有忧色,这是为什么呢?”南文子说:“无功而受赏,没有出力而得到礼遇,这是不能不察其本意的。四匹野马和一块璧玉,是小国向大国进献礼品的规格,而晋国这个大国却给我们送来这种规格的礼品,大王你要防备他呀!”卫国君就把南文子的话告诉了边境上的部队。

  以后,智伯果然起兵袭击卫国,到了卫国边境,见其已有准备,就返了回去,并说:“卫国一定有贤能的人,预先知道了我的计谋。”

相关百科
返回顶部
产品求购 求购