じん(自然の敌P)[1]是使用VOCALOID投稿原创曲的作者,为1st Place所策划的IA Project的一员。
乐曲曲调的主要风格是Synth rock(合成器摇滚),同时也有着Drum&Bass(鼓打贝斯)的感觉。因总体上鼓点十分夺耳,故经常会被打上惊异的な中毒性(惊异的中毒性)的标签。每首曲子都讲述着一个故事,而每个故事都属于一个世界观,彼此间都有联系。
2011年2月17日投稿处女作「人造エネミー」,并得以在『世界の新着动画』频道中完整播放。
在第三作「カゲロウデイズ」投稿之后,马上以中毒性强的曲调和小说一样的氛围引起了巨大轰动。并达成了自身的初次VOCALOID殿堂入。之后在自己的twitter上发表了这样一段感慨的话:
“突然想起了在上学时对班主任说‘我想要制作音乐’这样的话然后被说‘你的音乐什么的,谁都不会听的啦w’的事。现在我的歌好像被很多的人倾听着,现在的我很幸福。(下略)”
在进行个人楽曲制作的同时、与かもしか(ニートピアP)氏和みずた氏同属东方arrange社团「だるま大家族」,担任着arrange与电子琴演奏。
2012年3月30日投稿的「コノハの世界事情」 的投稿说明文中说要发售1st full album「メカクシティデイズ」,同时发售自己执笔的小说与自己担任原作的漫画。
2012年8月15日发售的「チルドレンレコード」中正式宣布动画化计划开始。
2013年5月29日确定「阳炎Project」动画标题为『メカクシティアクターズ』(MekakuCity Actors)
如月 伸太郎(Shintaro/シンタロー/KISARAGI SHINTAROU/きさらぎ しんたろう)
“真的十分抱歉…请饶了我吧…下载违法什么的…我不知道……”
曲目:人造エネミー、透明アンサー、ロスタイムメモリー
身高:172cm/体重:58kg/血型:A型/生日:4月30日
NEET青年,IQ168(脑子非常好使)。虽然在初中和高中的全国模拟测试中都获得顶尖的成绩,不过因为亲友的自杀而在高一时退学。现年十八周岁,已经两年未出家门了。エネ的主人,モモ的哥哥。吐槽系,碳酸饮料迷。黑发黑瞳,便服为红色运动衫和长裤(而且裤带没系)。……影射的是じん本身。
因为エネ的玩笑而使得电脑报废。不得已去商场购买配件时,与目隐团一起制止了强盗的阴谋。
幼年起即成绩优秀,而另一面,因这过高的智力养成了极端冷漠的性格。 高中在读时,以同级生「楯山文乃」的死为契机拒绝一切与他人的接触。 变得将自己关在房间中闭门不出。 与某日出现在PC中的「ENE」相遇,虽然被教导了「总是闭门不出的话,就会一直孤独下去的」,但却充耳不闻。 「Loss Time Memory」中因为文乃的自杀而堕落,ROUTE XX的自己(即黑衣伸太郎)18岁之际,将ENE杀害。
随后,自己也用剪刀割断颈动脉死亡。
在那时与「阳炎DAZE」接触,详细不明。
ROUTE 1的自己(即红衣伸太郎)找到了逝去的文乃,并获得了红瞳,具体能力目前尚不明确。而黑衣伸太郎只能看着,躺在床上回想。
「コノハの世界事情」尾奏动画中的白衬衣和黑色西装裤,为于葬礼上穿的衣服。
喜欢的漫画是「神风怪盗贞德」。
目隐团团员No.7。
虽然是个啃老族,但在主要角色中是最为普通的男子。在专辑中已经描写过了(“透明ANSWER”中),过去稍微碰到了各种各样的事情导致现在变成了家里蹲。在作品中遭受了痛苦的回忆和苦涩的回忆之类的,基本上碰不到好事。但这家伙因为是宅的性情,就连这种碰不上什么好事的状况也被他认为是“这样的我,不是很有主角风范么?”(笑)。最近被汪喵噗和SHIDU说了跟伸太郎很像,心情很复杂(笑)。 “拜托了……ENE!” “结束之后,要去游乐园哦!”
人造エネミー[2]
目を背ける话(无法正视的故事)
人造(じんぞう)エネミー
ji n zo u e ne mi i
人造Enemy
作词:じん(自然の敌P)・がっちゃん
作曲:じん(自然の敌P)
编曲:じん(自然の敌P)
Mix:Studio Moko
呗:初音ミク
翻译:W.B.
「梦(ゆめ)の消(き)えた毎日(まいにち)を
yu me no ki e ta ma i ni chi wo
「不断的重复著
缲(く)り返(かえ)していたって
ku ri ka e shi te i ta tte
梦境消失的每天
意味(いみ)などないよ。」と
i mi na do na i yo to
没有意义啊。」
素晴(すば)らしいこと言(い)うね
su ba ra shi i ko to i u ne
说著如此美好的事情呐
君(きみ)もそう、
ki mi mo so u
你也是如此、
「非现実(ひげんじつ)を爱(あい)してます。」
hi ge n ji tsu wo a i shi te ma su
「喜欢虚幻的东西。」
なんて指(ゆび)では言(い)うけど
na n te yu bi de wa i u ke do
虽一副意有所指的样子
口(くち)では何(なん)も言(い)えないのにね
ku chi de wa na n mo i e na i no ni ne
嘴巴却什麼也没有说出呢
颜(かお)も声(こえ)もない人(ひと)と
ka o mo ko e mo na i hi to to
无颜无声的人
繋(つな)がってるなにかを感(かん)じてる
tsu na ga tte ru na ni ka wo ka n ji te ru
即使有著关连也毫无感觉
それはきっと
so re wa ki tto
我想那一定
相思相爱(そうしそうあい)じゃないけど
so u shi so u a i ja na i ke do
不会相爱的吧
そうやって今日(きょう)もまた
so u ya tte kyo u mo ma ta
於是今天也是
一日(いちにち)が终(お)わるけど
i chi ni chi ga o wa ru ke do
一天又结束了
君(きみ)は生(い)きたようなフリをして
ki mi wa i ki ta yo u na fu ri wo shi te
假装你还活著的样子
して そして眠(ねむ)る
shi te so shi te ne mu ru
如此地 入眠
ああつまらないなと
a a tsu ma ra na i na to
啊啊真是无趣啊
目(め)を背(そむ)けてみても
me wo so mu ke te mi te mo
虽然也可以将视线转开
闭(と)じることは出来(でき)ないくせに。
to ji ru ko to wa de ki na i ku se ni
但关闭的话就无法显示了。
ねぇ、
nee
呐、
そんなことを认(みと)めもしない割(わ)りに
so n na ko to wo mi to me mo shi na i wa ri ni
那种事情不想承认就跟它切割吧
今日(きょう)もまた厌(いや)らしい颜(かお)で
kyo u mo ma ta i ya ra shi i ka o de
今天又要用厌恶的表情
画面(がめん)の奥(おく)の私(わたし)を见(み)てるよ?
ga me n no o ku no wa ta shi wo mi te ru yo
看著画面中的我吗?
それが最善策(さいぜんさく)じゃないことを
so re ga sa i ze n sa ku ja na i ko to wo
虽然那并不是上上策
きっと君(きみ)は知(し)ってる
ki tto ki mi wa shi tte ru
但你一定知道吧
萎(しぼ)んだ暗(くら)い毎日(まいにち)に
shi bo n da ku ra i ma i ni chi ni
枯萎黑暗的每天
溺(おぼ)れてるのは苦(くる)しいよね
o bo re te ru no wa ku ru shi i yo ne
若沉溺其中会感到痛苦吧
嘘(うそ)じゃない现実(げんじつ)が何(なん)なのか
u so ja na i ge n ji tsu ga na n na no ka
毫无谎言的现实是什麼呢
解(わか)らないのなら一绪(いっしょ)に
wa ka ra na i no na ra i ssho ni
一直都无法解开答案
人(ひと)が造(つく)りだした世界(せかい)で
hi to ga tsu ku ri da shi ta se ka i de
人造的世界
生(い)きるのはどうかな?
i ki ru no wa do u ka na
存在其中感觉如何呢?
君(きみ)を否定(ひてい)するような场所(ばしょ)なんて
ki mi wo hi te i su ru yo u na ba sho na n te
你所否定的那个地方
いる意味(いみ)が无(な)いでしょ?
i ru i mi ga na i de sho
存在是毫无意义的吗?
もう全(すべ)てNOにして
mo u su be te no ni shi te
已经全都是NO了
私(わたし)だけを见(み)てよ。
wa ta shi da ke wo mi te yo
只要注视著我就够了。
「ああ素晴(すば)らしいね。」と
a a su ba ra shi i ne to
「啊啊真是美好呢。」
手(て)を叩(たた)いてみても
te wo ta ta i te mi te mo
手敲击著说著
全部(ぜんぶ)嘘(うそ)で外(そと)はゴミだらけ。
ze n bu u so de so to wa go mi da ra ke
除了谎言以外的东西都丢入垃圾桶。
ねえ、苦(くる)しいほどそれに
nee ku ru shi i ho do so re ni
呐、痛苦的事物将其
埋(う)もれた君(きみ)が
u mo re ta ki mi ga
埋藏的你
何(なん)で今(いま)あっちにむける冷(つめ)たい颜(かお)で
na n de i ma a cchi ni mu ke ru tsu me ta i ka o de
为何现在又以那样冷淡的表情
私(わたし)を见(み)てるの?
wa ta shi wo mi te ru no
看著我呢?
それが最善策(さいぜんさく)じゃないことを
so re ga sa i ze n sa ku ja na i ko to wo
虽然那并不是上上策
きっと君(きみ)も知(し)ってる
ki tto ki mi mo shi tte ru
但你一定知道吧
それの先(さき)にあるのはきっと
so re no sa ki ni a ru no wa ki tto
在那彼端前方的一定是
底无(そこな)しの孤独感(こどくかん)
so ko na shi no ko do ku ka n
深渊般的孤独
光(ひかり)の射(さ)さない毎日(まいにち)を
hi ka ri no sa sa na i ma i ni chi wo
光线无法照入的每天
缲(く)り返(かえ)してた部屋(へや)に
ku ri ka e shi te ta he ya ni
重复行为的房间
崩(くず)れ始(はじ)めている私(わたし)の
ku zu re ha ji me te i ru wa ta shi no
开始崩毁的我的
ノイズが响(ひび)いてる
no i zu ga hi bi i te ru
杂音开始响起
「こんなの全然(ぜんぜん)解(わか)らないよ」
ko n na no ze n ze n wa ka ra na i yo
「这样完全无法理解啊」
叫(さけ)んだ私(わたし)に君(きみ)は
sa ke n da wa ta shi ni ki mi wa
那样叫著我的你
「喋(しゃべ)るだけのおもちゃはもう
sha be ru da ke no o mo cha wa mo u
「想说那种话的话已经
饱(あ)きた」と言(い)った
a ki ta to i tta
听腻了」如此说著
透明アンサー[3]
透明answer 作词:じん(自然の敌P)
作曲:じん(自然の敌P)
编曲:じん(自然の敌P)
呗:IA
翻译:LIMitas
目(め)まぐるしくもない
me ma gu ru shi ku mo na i
并非瞬息万变的
そんな毎日(まいにち)を
so n na ma i ni chi wo
那样的每一天
漂(ただよ)う様(よう)に何度(なんど)も席(せき)に座(すわ)って
ta da yo u yo u ni na n do mo se ki ni su wa tte
漂浮般的多次坐在座位上
「さぁ、どうかな?君(きみ)は。」
saa do u ka na ki mi wa
「那么,怎么样啊?你」
また试(ため)す様(よう)に
ma ta ta me su yo u ni
还要再次尝试一般
数字(すうじ)の无(な)い教科书(きょうかしょ)が何(なに)かを言(い)った
su u ji no na i kyo u ka sho ga na ni ka wo i tta
没有数字的教科书说出了什么
出来(でき)栄(ば)えならそれは
de ki ba e na ra so re wa
如果能做出成果的话
まぁ、良(い)いほうだろう。
maa i i ho u da ro u
嘛 那当然更好吧。
三桁満点(さんけたまんてん)の再生纸(さいせいし)を贳(もら)って
sa n ke ta ma n te n no sa i se i shi wo mo ra tte
领到了满分的试卷
隣(となり)の席(せき)では
to na ri no se ki de wa
在旁边的座位
照(て)れ笑(わら)いながら
te re wa ra i na ga ra
一边害羞地笑着
桁(けた)の低(ひく)い点数(てんすう)の君(きみ)が席(せき)についた
ke ta no hi ku i te n su u no ki mi ga se ki ni tsu i ta
得分很低的你一边坐了下来
窓(まど)の外(そと)、求(もと)め无(な)いのは
ma do no so to mo to me na i no wa
窗外、并没有询问
答(こたえ)がすぐ浮(う)かんでしまうから
ko ta e ga su gu u ka n de shi ma u ka ra
答案却马上就要浮起来
「それじゃほら、つまらないよ」と
so re ja ho ra tsu ma ra na i yo to
「那么看吧,真是无聊啊」这样说着
君(きみ)はいつも楽(たの)しそうだ
ki mi wa i tsu mo ta no shi so u da
你看上去总是很快乐
これ以上(いじょう)消(き)えたい心(こころ)に触(ふ)れないで
ko re i jo u ki e ta i ko ko ro ni fu re na i de
请不要再继续触碰想要消失的心了
今日(きょう)も地球(ちきゅう)なんてどこにも见(み)えないよ
kyo u mo chi kyu u na n de do ko ni mo mi e na i yo
地球什么的今天也哪里都看不见啊
鸣(な)り出(だ)したアラームに
na ri da shi ta a ra a mu ni
对着响起的铃声
一人(ひとり)「冷(つめ)たい奴(やつ)だな」と语(かた)りかけてる
hi to ri tsu me ta i ya tsu da na to ka wa ri ka ke te ru
一人说着「真是冷漠的家伙啊」
今更(いまさら)不思议(ふしぎ)そうに答(こたえ)を合(あ)わせても
i ma sa ra fu shi gi so u ni ko ta e wo a wa se te mo
事到如今不可思议地对照答案
何(なん)でか全(すべ)て解(わか)りきってしまうから
na n de ka su be te wa ka ri ki tte shi ma u ka ra
不知为何一切都能明白了
「このまま死(し)んだって
ko no ma ma shi n da tte
就连嘟囔着说「就这样死掉
谁(だれ)かが代(か)わりになるから」と
da re ka ga ka wa ri ni na ru ka ra to
也会有谁来成为替代的」
呟(つぶ)くことも马鹿(ばか)らしいよ
tsu bu ya ku ko to mo ba ka ra shi i yo
也像笨蛋一样啊
漂(たたよ)う様(よう)な日々(ひび)は缲(く)り返(かえ)すけど
ta da yo u yo u na hi bi wa ku ri ka e su ke do
虽然漂浮着一般的每一天还在重复
君(きみ)が休(やす)むなんて违和感(いわかん)があって
ki mi ga ya su mu na n te i wa ka n ga a tte
但是因为你请假而感觉到了违和感
まぁ、どうあれ明日(あした)返(かえ)るテストも
maa do u a re a shi ta ka e ru te su to mo
反正明天的返校测验也
代(か)わり映(ば)えしない结果(けっか)なんだろうな
ka wa ri ba e shi na i ke kka na n da ro u na
一定会是跟以往一样的结果吧
目(め)まぐるしくもないそんな毎日(まいにち)は
me ma gu ru shi ku mo na i so n na ma i ni chi wa
并非瞬息万变的那样的每一天
何処(どこ)かがもう狂(くる)ってしまったかもしれない
do ko ka ga mo u ku ru tte shi ma tta ka mo shi re na i
可能某处已经开始发狂了
君(きみ)の髪(かみ)の色(いろ)
ki mi no ka mi no i ro
你的头发的颜色
君(きみ)の笑颜(えがお)を
ki mi no e ga o wo
你的笑容
谁(だれ)かがもう覚(おぼ)えていないかもしれない
da re ka ga mo u o bo e te i na i ka mo shi re na i
或许已经有谁不再记得了
「窓(まど)の中(なか)空(あ)いた席(せき)は
ma do no na ka a i ta se ki wa
说着「窗边空着的座位
そこからどう映(うつ)っていますか」と
so ko ka ra do u u tsu tte i ma su ka to
从那里看来会是什么样子呢」
君(きみ)の事(こと)知(し)ったように
ki mi no ko to shi tta yo u ni
像是了解了你一样
何(なに)一(ひと)つ解(わか)っていなくて
na ni hi to tsu wa ka tte i na ku te
实际上却一点都不明白
少(すこ)しでもそれを解(わか)っていられたなら
su ko shi de mo so re wo wa ka tte i ra re ta na ra
如果能稍微理解一些的话
ずっと続(つづ)いていてくれた様(よう)な日々(ひび)は
zu tto tsu du i te i te ku re ta yo u na hi bi wa
响起的铃声每次停下
鸣(な)り出(だ)したアラームを止(と)める度(たび)に无(な)い物(もの)だと、
na ri da shi ta a ra a mu wo to me ru ta bi ni na i mo no da to
都会让我再次发觉
気付(きづ)かされてる
ki zu ka sa re te ru
一直持续着的每一天早已不再
教室(きょうしつ)で消(き)えたい心(こころ)を伤(きず)つけて
kyo u shi tsu de ki e ta i ko ko ro wo ki zu tsu ke te
在教室中我伤害了想要消失的心
何度(なんど)も隠(かく)し通(どお)して笑(わら)っていた
na n do mo ka ku shi do o shi te wa ra tte i ta
你好几次都隐藏起真心笑了起来
ここから飞(と)び降(お)りていなくなった君(きみ)の笑颜(えがお)を
ko ko ka ra to bi o ri ye i na ku na tta ki mi no e ga o wo
从这里跳下而消失的你的笑容
仆(ぼく)は明日(あした)も忘(わす)れないよ
no ku wa a shi ta mo wa su re na i yo
我明天也不会忘记的
ロスタイムメモリー
目に焼き付いた话(双目难以忘却的故事)
回忆补时(Loss Time Memory)
作词:じん(自然の敌P)
作曲:じん(自然の敌P)
编曲:じん(自然の敌P)
呗:IA
翻译:LIMitas(PV中没显示的部分为自翻译)
数年(すうねん)経(た)っても影(かげ)は消(き)えない 感情(かんじょう)ばかり(ばっか)が募(つの)って行(い)く
su u ne n ta tte mo ka ge wa ki e na i ka n jo u ba kka ga tsu no tte i ku
即使历经数年阴影也未曾消失 只有感情在逐渐积沉
踞(うずくま)って一人(ひとり)描(えが)いていた
u zu ku ma tte hi to ri e ga i te i ta
描绘出蹲踞的孤单一人
炎天直下(えんてんちょっか) 坂道(さかみち)の上(うえ) 渗(にじ)んだ仆(ぼく)らが歩(ある)いていた
e n te n cho kka sa ka mi chi no u e ni ji n da bo ku ra ga a ru i te i ta
烈日之下 坡道之上 被汗水浸透的我们行走着
夏(なつ)の温度(おんど)が目(め)に残(のこ)っていた
na tsu no o n do ga me ni no ko tte i ta
夏日的温度残留在眼中
「构(かま)わないでよ、」「何処(どこ)かへ行(い)ってくれ」君(きみ)の手(て)を払(はら)った
ka ma wa na i de yo do ko ka e i tte ku re ki mi no te wo ha ra tta
「别管我了啊,」「滚到别处去啊」扫开了你的手
「行(い)かないよ」なんて言(い)って君(きみ)は仆(ぼく)の手(て)を掴(つか)んだ
i ka na i yo na n te i tte ki mi wa bo ku no te wo tsu ka n da
「我才不走呢」这样说着的你抓住了我的手
「五月蝇(うるさ)いな」仆(ぼく)はちょっとの先(さき)を振(ふ)り返(かえ)ずに歩(ある)いた
u ru sa i na bo ku wa cho tto no sa ki wo fu ri ka e zu ni a ru i ta
「烦死了啊」我头也不回地走到了几步之前的地方
『本当(ほんとう)の心(こころ)は?』
ho n to u no ko ko ro wa
「你真正的想法是?」
「聡明(そうめい)」なんかじゃ前(まえ)は向(む)けない 理由(りゆう)が无(な)いから腐(くさ)って行(い)く
so u me i na n ka ja ma e wa mu ke na i ri yu u ga na i ka ra ku sa tte i ku
凭借「聪明」什么的是无法迈向前方的 因为没有理由于是逐渐腐坏
巻(ま)き戻(もど)ってくれれば良(い)いのにな
ma ki mo do tte ku re re ba i i no ni na
要是能够回到过去就好了啊
何年(なんねん)経(た)っても仆(ぼく)は死(し)なない 希望论(きぼうろん)ばかり(ばっか)を唱(とな)えている
无论经过多少年我都不会死去 只将希望论歌颂
na n ne n ta tte mo bo ku wa shi na na i ki bo u ro n ba kka wo to na e te i ru
当然(とうぜん)今日(きょう)も君(きみ)は居(い)ないのにさ
to u ze n kyo u mo ki mi wa i na i no ni sa
当然今天你也依旧不存在
「构(かま)わない、死(し)ねよ、死(し)ねよ」って手首(てくび)を握(にぎ)って、ただ呪(のろ)って
ka ma wa na i shi ne yo shi ne yo tte te ku bi wo ni gi tte ta da no ro tte
说着「没关系,」「去死吧,去死吧」将手握紧一味地诅咒着
何(なに)も出来(でき)ないでただ、のうのうと人生(じんせい)を贪(むさぼ)った
na ni mo de ki na i de ta da no u no u to ji n se i wo mu sa bo tta
什么都办不到,只是悠然自得地贪恋着人生
「夏(なつ)が梦(ゆめ)を见(み)せるのなら、君(きみ)を连(つ)れ去(さ)る前(まえ)へ」なんて
na tsu ga yu me wo mi se ru na ra ki mi wo tsu re sa ru ma e e na n te
「夏日让你做梦的话,就把你带去前方」什么的
照(て)れ隠(かく)しした日々(ひび)が 空気(くうき)を照(て)らして脳裏(のうり)を焦(こ)がしていく
te re ka ku shi shi ta hi bi ga ku u ki wo t e ra shi te no u ri wo ko ga shi te i ku
害羞的日子 将空气都照亮把脑袋也逐渐烧焦
18歳(じゅうはっさい)になった少年(しょうねん) また何処(どこ)かで待(ま)っていたんだ
ju u ha ssa i ni na tta sho u ne n ma ta do ko ka de ma tte i ta n da
长到了18岁的少年 仍旧在某处等待着
カゲボウシ渗(にじ)む姿(すがた)を思(おも)い出(だ)して
ka ge bo u shi ni ji mu su ga ta wo o mo i da shi te
影法师将浸透的身影唤起
炎天下(えんてんか)に澄(す)んだ校庭(こうてい) 笑(わら)っていた君(きみ)が今日(きょう)も
e n te n ka ni su n da ko u te i wa ra tte i ta ki mi ga kyo u mo
烈日下的宁静校园 微笑着的你今天也
「游(あそ)ぼうよ」って言(い)ってユラユラ揺(ゆ)れた
a so bo u yo tte i tte yu ra yu ra yu re ta
说着「来玩吧」轻飘飘地晃动
「心配(しんぱい)です」と不器用(ぶきよう)な颜(かお) 隣人(りんじん)なんかには解(わか)んないさ
shi n pa i de su to bu ki yo u na ka o ri n ji n na n ka ni wa wa ka n na i sa
说着「很担心你」 露出笨拙的表情 邻居什么的是不会懂的啦
悲(かな)しそうなフリをしないでくれ
ka na shi so u na fu ri wo shi na i de ku re
别装出一副悲伤的样子啊
朦胧(もうろう)、今日(きょう)も不自然(ふしぜん)でいよう 昨日(きのう)のペースを守(まも)っていよう
mo u ro u kyo u mo fu shi ze n de i yo u ki no u no pe e su wo ma mo tte i yo u
朦胧,今天也不自然地活着吧 保持住昨天的步调吧
君(きみ)の温度(おんど)を忘(わす)れない様(よう)に
ki mi no o n do wo wa su re na i yo u ni
为了能够不忘记你的温度
叶(かな)わない梦(ゆめ)を愿(ねが)うのならいっそ掠(かす)れた过去(かこ)を抱(だ)いて
ka na wa na i yu me wo ne ga u no na ra i sso ka su re ta ka ko wo da i te
如果要祈愿无法实现的梦的话不如索性去拥抱断续的过往
覚(さ)めない梦(ゆめ)を见(み)よう 当然(とうぜん)の様(よう)に闭(と)じ篭(こも)って
sa me na i yu me wo mi yo u to u ze n no yo u ni to ji ko mo tte
做不会醒来的梦吧 理所当然似地壳居着
「それじゃあ、明日(あす)も见(み)えないままですよ?」
so re ja a a su mo mi e na i ma ma de su yo
「这样的话,会一直看不到明天的哦?」
それならそれで良(い)いさ
so re na ra so re de i i sa
就算那样也不错
つまらない日々(ひび)を杀(ころ)す様(よう)に手(て)を染(そ)め、『一人(ひとり)』を选(えら)ぶから
tsu ma ra na i hi bi wo ko ro su yo u ni te wo so me hi to ri wo e ra bu ka ra
为了扼杀无聊的日子动手选择「孤身一人」
18歳(じゅうはっさい)、腐(くさ)った少年(しょうねん) また今日(きょう)も祈(いの)ってたんだ
ju u ha ssa i ku sa tta sho u ne n ma ta kyo u mo i no tte ta n da
18岁,腐坏的少年 今天也依旧祈祷着
色(いろ)めいた君(きみ)の笑颜(えがお)にしがみついて
i ro me i ta ki mi no e ga o ni shi ga mi tsu i te
紧紧地抱住你那鲜活的笑脸
炎天下(えんてんか)に「どうかいっそ连(つ)れてってくれよ」なんて
e n te n ka ni do u ka i sso tsu re te tte ku re yo na n te
烈日之下说着「干脆把我带走吧」什么的
呟(つぶや)いて息(いき)を静(しず)かに止(と)めた
tsu bu ya i te i ki wo shi zu ka ni to me ta
呢喃着静静止住呼吸
(戻(もど)らない)
mo do ra na i
(回不去的)
(あの日(ひ)は)
a no hi wa
(那个日子)
(痛(いた)くて)
i ta ku te
(无比疼痛)
(谁(だれ)も触(ふ)れないで)
da re mo fu re na i de
(不会让任何人触碰)
「闻(き)こえていますか」と声(こえ)が消(き)えた
ki ko e te i ma su ka to ko e ga ki e ta
「你能听到吗」声音消失了
理由(りゆう)もなんだか解(わか)っていた
ri yu u mo na n da ka wa ka tte i ta
理由也有些明白了
夏(なつ)の温度(おんど)に手(て)を伸(の)ばしていた
na tsu no o n do ni te wo no ba shi te i ta
朝着夏日的温度伸出了手
炎天下(えんてんか)、愿(ねが)った少年(しょうねん) 「あの顷(ころ)」に立(た)っていたんだ
e n te n ka ne ga tta sho u ne n a no ko ro ni ta tte i ta n da
烈日之下,祈祷的少年 一直停留在「那个时候」
夏(なつ)めく君(きみ)の笑颜(えがお)は変(か)わらなくて
na tsu me ku ki mi no e ga o wa ka wa ra na ku te
你那带着夏天气息的笑脸丝毫没有改变
「死(し)んじゃった。ごめんね」なんて
shi n ja tta go me n ne na n te
「死掉了,对不起呢」什么的
「『サヨウナラ』しようか」なんて
sa yo u na ra shi yo u ka na n te
「那就来『永别』吧」什么的
寂(さび)しいこと言(い)わないで 往(い)かないで
sa bi shi i ko to i wa na i de i ka na i de
别说这么寂寞的话啊 不要离开我啊
カゲボウシがそんな仆(ぼく)を见(み)つめていたんだ
ka ge bo u shi ga so n na bo ku wo mi tsu me te i ta n da
影法师一直注视着那样的我
■作者:じん(自然の敌P)
■イラスト:しづ
■発行:エンターブレイン
■レーベル:KCG文库
卷 | 日文副标题 | 日文版发售时间 |
カゲロウデイズ | -in,a,daze,- | 2012.5.30 |
カゲロウデイズⅡ | -a,headphone,actor- | 2012.9.29 |
カグロウデイズⅢ | -the,children,reason- | 2013.5.30 |
カグロウデイズⅣ | -the,missing,children- | 2013.8.30 |
卷 | 日文副标题 | 日文版发售时间 |
カゲロウデイズ | -in,a,daze,- | 2012.5.30 |
カゲロウデイズⅡ | -a,headphone,actor- | 2012.9.29 |
カグロウデイズⅢ | -the,children,reason- | 2013.5.30 |
カグロウデイズⅣ | -the,missing,children- | 2013.8.30 |