动漫《哆啦A梦》的第28部剧场版
中文名称:大雄与绿之巨人传
日文名称:のび太と绿の巨人伝
英文名称:Nobita and the Green Giant Legend
中国大陆上映时间:2009年8月7日
日本上映时间:2008年3月8日
香港上映时间:2009年8月6日
台湾上映时间:2009年8月7日
片长:112分钟
宣传口号:我们的希望 能改变未来(仆らの希望が 未来を动かす)
原作:藤子・F・不二雄
导演:渡边步
总导演:楠叶宏三
监制:小仓久美、吉川大祐、藤森匠、岛哲雄、山崎立士
执行监制:増子相二郎、杉山登
脚本:大野木寛
演出:宫下新平
作画监督:金子志津枝
美术:西田稔、河合伸治
美术监督:川口正明
音乐:沢田完
原画:大冢正実、大城胜、松本宪生、松坂定俊、山本佐和子
这次的故事,从大雄在后山捡到一株小树苗说起……
由于妈妈不准大雄在院子种树,大雄只好偷偷把小树苗藏在自己的房间里。为了让小树苗可以伸展筋骨、自由活动,哆啦A梦拿出了「植物自动化液」将小树苗变成一个小男孩,取名为「树宝」(日文发音近似”希望”)。
讨人喜爱的树宝让家里时时刻刻欢笑声不断,大雄好像多了一个弟弟一般。树宝不仅很快学会读书写字,也爱看电视新闻吸取新知…如此用功的树宝跟懒散的大雄比起来,显得格外聪明且伶俐呢。不只爸爸,连妈妈也渐渐把树宝当成一家人般疼爱。
可是树宝体内似乎隐藏著一股不可思议的力量。无法预测的大冒险隐约即将揭开序幕……
哆啦A梦: 使用道具「植物自动化液」帮助大雄将后山捡回的小树苗变成「树宝」。一直在大雄身边守护着。
大雄:从后山捡回一株小树苗,取名为「树宝」。大雄把「树宝」当成自己弟弟般疼爱,却没想到「树宝」竟隐藏着不为人知的秘密……
树宝:哆啦A梦使用秘密道具──「植物自动化液」,将小树苗变成拥有思考能力,而且可以自由活动的「树宝」。
胖虎:有点粗暴的孩子王。在哆啦A梦剧场版中,常扮演值得信赖的“大哥哥”角色。
小夫:有钱人家的小少爷。有点自傲的自信外表下,隐藏着一颗害怕寂寞的内心。
静香:心地善良的女孩,拥有与生俱来的聪敏特质。
大雄的爸爸:体贴的爸爸答应大雄,将树宝留在野比家。始终温柔地守护着树宝。
大雄的妈妈:总是反对大雄饲养宠物或种植植物的妈妈,没想到在和树宝相处之后,竟然反常地把树宝当成自己的孩子般疼爱。
莉蕾:植物星人居住的「绿之星」的公主。为了拯救星球,正锁定地球积极进行着某个秘密计划。
席拉:莉蕾公主的忠实部下。凡事以重建「绿之星」为优先考量。
G长老:居住在「绿之星」的神秘长老。
植物自动化液:将其浇淋于植物上,该植物便会运动、思考、拥有感情等动物才有的特质。
竹蜻蜓:它放到身体『任何』一个部份,就可以自由在天空中飞翔。
停止秒表(动画):按一下秒表上的开关,时间便会暂停。
时间闸(漫画):时间闸会减慢时间的流动,闸门关得越多,时间就会流得越慢
空气炮(漫画):戴在手上大喊一声,空气就会经过压力喷射出来,以高速直线射向目标。
失物回归喷雾(漫画)
整理喷雾器DX(动画)
绿天线(动画)
演员萝卜
中文曲名:牵手吧
日文曲名:手をつなごう
主唱:绚香
作词:绚香
作曲:西尾芳彦∕绚香
编曲:L.O.E
耳を澄ませば闻こえる(仔细聆听的话能听得到)
笑い声や涙音(笑声和流泪等声音)
皆今生きてる(大家现在都活着)
爱する君と(和爱人你)
広い海を渡るには(要去渡过一望无际的海洋)
一人じゃ迷ってしまう(一个人的话会迷失方向)
一绪に行こう(一起去吧)
光差す方へ(朝着有阳光的方向)
ふつかあっては(两日相见)
また抱き合って(然后相互拥抱)
弱さ涌き合ってく(相互涌现出软弱)
永远って言叶あるのかな(有没有一个叫“永远”的词?)
未来を思うと怖くなるけど yeah(虽然想想未来会觉得害怕)
ずっとずっと(一直,一直)
続く梦があるから(因为有未来的梦想)
手をつなごう(牵手吧)
心が叫んでるのに(虽然心在这个呐喊着)
君は见て见ぬふりをして(你却装作视而不见的样子)
前だけ向いて(只是一个劲得往前)
歩いて行くよ(大步迈进)
写真の中笑う君今を描けていた(照片上,微笑着的你,描绘了现在)
伝えるって事は难しいね(很难向你传达啊)
声を嗄らしても届かなくて(即便声音嘶哑,也传达不到)
ずっとずっと
叫び続ける日もあるけど(即便有一直,一直不断呐喊的日子)
想い重なり花开く时(因为思绪变得沉重,花儿绽放时)
强大な力が生まれるから(会产生出强大的力量)
永远って言叶あるのかな(有没有一个叫做“永远”的词?)
未来を思うと怖くなるけど(虽然想到未来就会觉得害怕)
ずっとずっと(一直,一直)
続く梦があるからきっと(因为有持续的梦想,所以)
この空越えたら(在穿越这个空间后一定)
会えるから泣いてた自分と(能够相会,和曾经哭泣的自己)
君に赠るよ(都送给你)
ずっとずっと(一直,一直)
信じていれば叶うから手をつなごう(只要相信就一定会实现,所以,牵手吧。)
[1]