望夫词

作品名称 《望夫词》
作品出处 《全唐诗》
创作年代 中唐
目录导航

基本内容

望夫词   
   手爇寒灯向影频,
  回文机上暗生尘。
  自家夫婿无消息
  却恨桥头卖卜人。

  【 作者】:施肩吾 【 朝代】:唐 【 体裁】:七言古诗
  --------------------------------------------------------------
  【格律】:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵
  手爇寒灯向影频,
  ●○○●●○△
  回文机上暗生尘。
  ⊙○○●●○△
  自家夫婿无消息,
  ●○○●○○●
  却恨桥头卖卜人。
  ●●○○●●△
  --------------------------------------------------------------
  【 注释】:
  1. 爇(ruò):燃
  1. 寒:略寓孤凄意味
  2. 向影频:身影在后,不断回头,几番顾影。既有孤寂无伴之感,又是盼人未至的情态。
  4. 卖卜人:占卜、算卦的人
  --------------------------------------------------------------
  【 赏析】:
  首句以描写女子长夜不眠的情景发端。身影在后,不断回头,几番顾影,既有孤寂无伴之感,又是盼人未至的情态。其心情的急切不安已从字里行间透露出来。这里已暗示她得到了一点有关丈夫的信息,为后文作好伏笔。
  第二句“回文机”用了一个为人熟知的典故:前秦苻坚时秦州刺史窦滔被徙流沙,其妻苏蕙善属文,把对丈夫的思念织为回文旋图诗,共八百四十字,读法宛转循环,词甚凄婉(见《晋书·列女传》)。这里用以暗示“望夫”之意。“机上暗生尘”,可见女子近来无心织布。这与“自君之出矣,不复理残机”虽同样表现对丈夫的苦苦思恋,但又不同于那种初别的心情,它表现的是离别经年之后的一种烦恼。
  前两句写不眠、不织,都含有一个“待”字,但所待何人,并没有点明。第三句才作了交代,女子长夜不眠,无心织作,原来是因“自家夫婿无消息”的缘故。诗到这里似乎已将“望夫”的题意缴足,但并不够味。直到末句引进一个“卖卜人”的角色,全诗的内容才大大深化,突见精彩。而这个“卖卜人”角色的加入,几乎给读者暗示了一个生活小故事,诗意便深曲有味。
  --------------------------------------------------------------
  【 简评】:
  施肩吾是位道士,但他写的诗却很有人情味。此诗写女子的丈夫出征在外,大约是头年秋天出发,整整一年没有音信,眼看又是北雁南飞的时候,所以倍添思念。
  诗中虽未明说挂卜如何,但读者已经从诗中默会到占卜的结果了。要是占卜结果未得“好音”,女子是不会后来才“恨桥头卖卜人”的。卖卜人的话自会叫她深信不疑。难怪她一心一意相候,每有动静都疑是夫婿。问卜,可见盼夫之切;而卖卜人欺以其方,一旦夫不归时,不能恨夫,不恨卖卜人恨谁?不过“却恨桥头卖卜人”于事何补?但人情有时不可理喻。思妇之怨无处发泄,心里骂两声卖卜人倒也解恨。这又活生生表现出莫可奈何而迁怒于人的儿女情态,造成丰富的戏剧性。这也是作者掌握了“厚”字诀的一种表现。

相关百科
返回顶部
产品求购 求购