词目:一石二鸟
拼音:yì shí èr niǎo
解释:一块石头投出去;打中两只鸟;比喻一举两得。
近义词:一箭双雕、一举两得。
反义词:得不偿失、劳而不获、徒劳无功。
常用程度:常用成语
感情色彩:中性成语
成语用法:主谓式;作宾语、定语;形容一举两得。
成语结构:紧缩式成语
产生年代:当代成语
英语翻译:to kill two birds with one stone
日语翻译:一石二鸟(いっせきにちょう)
出处:路遥《平凡的世界》第三卷第24章:“这是个一石二鸟的好办法。”
示例:他的~计划得到大家的认可。
路遥《平凡的世界》第三卷第24章:“这是个一石二鸟的好办法。”
一石二鸟的原始出处存疑。
一石二鸟是从英语谚语to kill two birds with one stone翻译而来。而这句英语谚语并不常用,它的来源也众说纷纭,有人认为是从汉语的“一箭双雕”而来,有人认为是从Ovid的诗集而来,有人认为是从古希腊神话而来,有人认为是从阿拉伯世界而来。没有共识。
正音:石,不能读作“dàn”。
辨形:鸟,不能写作“乌”。
辨析:“一石二鸟”和“一举两得”有别:“一石二鸟”是比喻,“一举两得”是直陈。“一石二鸟”着重指达到两种目的,“一举两得”着重指得到两种好处。
张敏做了一笔生意,而且还交了一个朋友,真是一石二鸟。