联合国中文日

联合国中文日

节日意义 庆祝多种语言和文化多样性
中文名 联合国中文日
流行地区 全球
外文名 UNChineseLanguageDay
别名 联合国汉语日
设定时间 2010年
目录导航

节日起源

节日设立

联合国中文日联合国中文日2010年,联合国新闻部宣布启动联合国语文日。这一新倡议的提出旨在庆贺多种语文的使用和文化多样性,并促进六种官方语文在联合国的平等使用。其中,新闻部将中文日定在农历二十四节气之“谷雨”,以纪念“中华文字始祖”仓颉造字的贡献。

中国常驻联合国代表李保东大使致辞表示,联合国设立六种联合国语文日,是一项具有深远意义的创举。中文是世界上最古老、最丰富、最美丽的语文之一,博大精深的中华文化正因为有了中文这一载体,才能源远流长和发扬光大。跨入21世纪,中文在国际交往中发挥着越来越重要的作用,“中文热”在全世界方兴未艾。今天,联合国有史以来第一次举办中文日,将进一步扩大中文作为联合国语文日的影响力,使更多的人接触和了解中国悠久的文明和灿烂的文化。

谷雨是春季的最后一个节气。这时田中的秧苗初插、作物新种,最需要雨水的滋润,所以说“春雨贵如油”。在这个春季将尽、夏季将至的季节,池塘里的浮萍开始生长,春茶也在这个时节前后采收。此时此刻,给人一种万物生长、蒸蒸日上的景象,正所谓“一年之计在于春”。

关于谷雨节的来历,据《淮南子》记载,仓颉造字,是一件惊天动地的大事,黄帝于春末夏初发布诏令,宣布仓颉造字成功,并号召天下臣民共习之。相传因其制字有功,感动了天帝,当时天下正遭灾荒,便命天兵天将打开天宫的粮仓,下了一场谷子雨,天下万民得救了。后人因此把这天定名谷雨,成为二十四节气中的一个。

各国节日时间

  • 3月20日法文日(法语组织的成立纪念日)
  • 4月20日中文日(二十四节气之谷雨)
  • 4月23日英文日(威廉·莎士比亚诞辰日)
  • 6月6日俄文日(亚历山大·普希金诞辰日)
  • 10月12日西班牙文日(纪念哥伦布于1492年10月12日发现美洲大陆)
  • 12月18日阿拉伯文日(联大于1973年12月18日通过第3190号决议,决定将阿拉伯语作为第六种官方语文)

联合国中文日联合国中文日联合国将以创新的新形式在选定的日子为每一种官方语文举办庆祝活动:

提高认识:在每个语文日,总部和世界各地将展出用这一语文做成的联合国标志以及联合国官员用这一语文的致词。同时在联合国内部网站iSeek,新闻中心以及新闻稿上发布特别消息。

文化:将用六种官方语文(通过口译)就每种语文的独特文化成就做特别介绍。可以采取音乐、艺术、诗歌、食品、戏剧和电影放映的形式。

历史:就每种语文的历史和意义进行专题小组讨论或展览。这一活动应该与地位较高的非政府组织以及从事语文工作的专家合作举办(如“法语国家”、“西班牙语文学院协会”、“俄语学院”等)。

学习:在每一个语文日将举办一小时的特殊强化语文课,以此鼓励大家参加语文班学习。

设立背景

发展背景

作为人与人之间和谐交流的基本因素,使用多种语文对联合国而言具有极其重要的意义。使用多种语文不仅有利于宽容,还能确保所有人切实和更多地参与本组织的工作进程,并获得更高的效率、更好的结果和更大的影响。联合国系统内部应本着分享和交流的精神,通过各种行动,保护和鼓励使用多种语文。

阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文六种正式语文之间的平衡,以及日常工作交流所使用的英文和法文之间的平衡,是历届秘书长的一个持续关切。

从1946年到今天,为了让尽可能多的公众了解联合国、联合国的目标和联合国的行动,历届秘书长采取了大量措施来促进使用正式语文。

阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文是联合国的六种正式语文。英文和法文是联合国秘书处的工作语文(1946年2月1日第2(I)号决议)。

在1999年12月6日第54/64号决议中,大会请秘书长指定一名秘书处高级官员为协调员,负责处理与全秘书处使用多种语文有关的问题。这一重大举措证明了秘书处对这个问题的重视。协调员一职最初由主管大会事务和会议管理的副秘书长担任,自2003年3月31日起,改由主管传播和新闻的助理秘书长负责。

协调员的任务是协调统一现行措施,并提出战略,确保本组织的语文实践符合关于使用多种语文的各项决议所载的建议和规定。协调员尤其要负责汇总与整个秘书处使用多种语文有关的建议和要求。

使用多种语文问题要从不同角度,特别是内部交流和对外交流的角度进行审议。内部交流发生在本组织内部,是会员国与参加联合国工作的所有行为体之间,以及会员国与联合国秘书处之间的正式交流。这种交流需要区分工作语文和正式语文。而对外交流以最广大公众为对象,可以包含除工作语文之外的其他语文,以及使用信息工具传播联合国资讯的问题。此外,为了全方位地促进使用多种语文,有必要单独考虑人力资源问题。

新闻部的职责之一是通过新闻媒体、非政府组织和教育机构等重要媒介,向全世界介绍和宣传联合国的理想和资讯,以激发对本组织的支持。为做到这一点,必须确保尽可能最广泛和最及时地发放新闻部制作的信息和传播产品。因此,新闻部正在有条不紊地努力扩大其产品和活动在全世界的受众群,包括电视和电台节目、网站、联合国新闻中心网络以及各主要办事处实施的导游方案等。

使用现状

联合国中文日联合国中文日二十世纪九十年代以来,随着中国经济实力提升和综合国力不断提高,中文在联合国受重视程度比过去更为提高了。特别是随着信息技术的不断发展和中文输入系统的不断完善,中文在联合国的地位获得质的飞跃。

1998年11月13日,联合国网站中文版正式上线,成为联合国网站继英文、法文、西班牙文、俄文、阿拉伯文后最后一个推出的官方语文网站。

十多年来,从联合国概况网络版到今天联合国系统的大型综合性门户网站,从有限的简单网页到三百多个栏目、分站,内容形式涵盖文字、图片、音视频、网络直播、手机版、残疾人使用版,联合国中文网站已经成为广大中文用户了解、研究、参与联合国的第一门户。

新闻中心是联合国中文网站最受用户关注的栏目之一。联合国中文网站除了提供每日更新的新闻、电台节目外,更以公平、公正、公开的报道态度,以详实的背景资料和独特的新闻视角,关注世界大事,报道新闻焦点。

联合国电台也在这一时期迎来新的巅峰。通讯技术的高速发展,使新闻采编变得更为快捷,中文电台每天制作近30分钟的普通话时事节目《今日联合国》,向世界各地的中文听众传送来自联合国的声音。《今日联合国》每天在中国、北美、澳大利亚和新西兰的华语广播电台上播出。其中中国国际广播电台和上海东方广播电台每天定时转播,中央人民广播电台、北京、天津、河南、四川、香港电台等选播部分节目内容。用户也可以登录电台网站,在线收听或下载所有节目,甚至可以用手机等移动通讯设备订阅电台的节目。

联合国电视台报道大会和安全理事会会议以及其他活动的实况录像,并拥有1945年以来所有档案电影和视频材料。为了方便广大中文网友获取联合国信息,联合国中文网站负责翻译、制作全部中文版视频,并提供联合国主要会议的现场录像集锦,特别是中国常驻联合国代表的相关发言。新闻部和中国著名视频分享网站优酷网、土豆网先后建立合作关系,建立联合国频道专区,提供了大量中文视频。由于联合国专区内容的独特性和权威性,其中不少视频被超过百万用户收看和引用。

新闻部还推出网络视频报道和转播服务,直播联合国的各大会议活动。在所有视频直播、点播用户中,中文用户长期居于首位,而中文原音视频最受用户欢迎。

中文处也在这股信息技术革命浪潮中焕发新的活力。长期以来,联合国的中文笔译、口译服务对象仅仅是中国代表,就算中文文件编辑成册,一般也只有少数专家学者有机会研究阅览,常常被各大图书馆束之高阁。是互联网让中文文件“飞入寻常百姓家”,使联合国宪章开宗明义的第一句话“我联合国人民”成为可能。

联合国正式文件系统是一个储存和检索联合国文件的系统,收录了1946年以来联合国印发的所有正式文件。不管大家身处世界哪个角落,只要登录互联网,就能查询和下载联合国所有中文文件,并能对2001年1月1日以后印发的文件进行全文检索。

正式文件系统的启动大大提高了中文译者的积极性,也深感自己责任的重大。现在,大家经常能收到读者的来信或电子邮件,就某一个词或句的翻译进行探讨。有时候,一句宣传口号的翻译往往能引起几十个译员半天的争论,内部网络论坛上一时“硝烟弥漫”。战斗的结果是一篇篇翻译精美的文稿跃然纸上,联合国文件成为中文翻译界的标杆。

虽然能在新闻中见到联合国秘书处大楼和会场,也能上网虚拟游览联合国总部。然而,能亲自访问联合国是很多人的梦想。由于中文游客的大幅增多,对中文讲解的需求也随之上升。联合国新闻部招募了大量中文讲解员,须经过严格的培训,通晓联合国及国际事务,并熟练掌握除中文以外的其他语文。联合国导游部在每天开放中文讲解导游的同时,还增加了录音中文讲解的服务。游客可以在领队的带领下,按照已录制好的内容参观不同的景点。

大家也要清醒地认识到,和联合国其他正式语文相比,中文在联合国内的使用频率和流通率最低。由于在联合国的成员中几乎只有中国使用中文,所以人们最常用的还是英语。

虽然在各项正式会议上,与会者可以听到中文翻译的同声传译,但会后的新闻稿,甚至联合国很多下属部门的网站上,内容仍为英文。据一项统计数据表明,在联合国原始文件所用的语文当中,英文占80%,法文占15%,西班牙文占4%,而中文、俄文和阿拉伯文加在一起才占1%。

与中文遭遇的尴尬相比,世界上一些语种正在为加紧成为联合国官方语文而努力。联大一般性辩论,孟加拉国总理呼吁将孟加拉语定为另一种联合国正式语文。而作为其邻邦,印度早在几年前就提出努力使印地语早日成为联合国官方语文。此外德文、葡萄牙文和日文也不能低估,威胁着中文在联合国的地位。

展望未来

联合国迎来了66周岁生日。联合国总部的中国籍员工也达到了前所未有的近300人。随着中国经济的发展和国际地位的提高,世界上正有越来越多的人开始学习中文。这股热潮也许可以成为改变中文尴尬处境的一个契机。

在联合国语文交流部组织的面向来自各个国家的联合国职员开展的语言课程中,每期有200人次参加中文学习,这一数字在5年内增加了一倍。虽然在六种语文课程中,英语、法语和西班牙语课是选修人数最多的,但是伴随着全球掀起的“中文热”,联合国学习中文的员工也在与日俱增。5年前,中文学习班每学期只能招到70至80名学生。

自2004年起,在中国国家汉办的资助和南京大学的支持下,联合国语文交流部成功地在南京大学举办了7期暑期联合国雇员中文强化培训班。学员们普遍反映这种脱产、强化训练和在语言环境里学中文,对其提高自己的中文水平帮助很大。在南京的三个星期里,学员们也常应外地一些院校和机构的邀请前去参观访问,得到更多的机会游赏名胜,体验中国文化。

中文在国际上日渐受欢迎,对于加强其在联合国的地位当然是好事。但是由于历史原因,提高中文地位仍是一项艰巨的任务,特别是在联合国这一各种政治力量激烈较量的特殊环境中。

法国政府对保护法文地位做了很多工作,而且立场非常坚定,其作法值得借鉴。法国政府在法文和英文的同等地位方面,它是坚持不让步的,阻止了英文在世界上一语独大的局面,使大家看到了语文多样性的重要性。例如,法国政府长期以来要求联合国秘书长必须要会讲法文。如没有这种执著的精神,现在联合国很可能只使用英文,其他几种正式语文的使用率也会降低。

追求各语文平等是联合国努力的方向。每到农历新年,联合国秘书长潘基文都会用中文向全球华人拜年,起到了很好的示范作用。而中国常驻联合国代表团也经常举行文化交流活动,增进人们对中文和中国文化的理解。

2010年,联合国第一次庆祝中文语文日,旨在加强六种官方语文在联合国的平等使用。联合国中文职员也应该以此为契机,在提高自身工作质量的同时,努力吸引更多人学习中文,了解中文,弘扬中华文化,为中文在国际上的地位而不懈奋斗。

节日活动

2010年

联合国首届“中文日”庆祝活动2010年11月12日在纽约联合国总部举行。负责新闻事务和多语文平等的副秘书长赤阪清隆、中国常驻联合国代表李保东大使、中国驻纽约总领事彭克玉和有关国家常驻联合国外交官、联合国工作人员以及其他嘉宾共100多人出席了开幕仪式。

联合国副秘书长赤坂清隆表示,中文在联合国成立之初就被指定为六种官方语文之一。它是世界上最悠久的语文之一,同时也是全球使用人数最多的语文。中文日会使更多的人体会中文的优美、历史和文化的重要性。赤坂清隆还兴致勃勃地展示了其用中文书写的贺词和李白的诗《黄鹤楼送孟浩然之广陵》。

2011年

联合国新闻部和中国常驻联合国代表团于2011年4月20日共同举办第二届联合国中文日庆祝活动。联合国负责新闻事务的副秘书长赤坂清隆、中国常驻联合国代表李保东大使和夫人侣海林、中国驻纽约总领事彭克玉大使以及各国驻联合国外交官和工作人员将出席庆祝仪式。联合国网站联同新浪微博于纽约时间4月20日晚6时30分(北京时间21日上午6时30分)直播报道庆祝仪式。

2012年

2012年4月20日迎来第三个联合国中文日,各项庆祝活动19日在纽约联合国总部火热上演。中国传统文化讲座、湖南“女书”现场展示、健身气功表演等等,更多国际友人为中国文化所吸引。

庆祝活动首先以歌舞表演开场。纽约华人舞团彩风舞蹈团带来的扇子舞充满浓郁的中国乡土风情,随后演员们身着旗袍,在《太湖美》的伴奏下轻歌曼舞,婷婷袅袅。原中国中央乐团第一小提琴手洪威廉演奏了中国著名小提琴独奏曲《新疆之春》,音乐风格奔放热情,在座的联合国工作人员和各国外交官无不鼓掌叫好。

各项活动中,湖南省永州市江永县一对母女(78岁的何静华老人及女儿蒲丽娟)现场展示的“女书”文字及相关习俗掀起高潮。“女书”是流传在湖南江永县及周边地区的一种女性文字,这一神秘的语言只由女性使用,讲述妇女生活,流传达数百年之久,起源已不可考。除展示写在书本、扇面以及织在布帕上的“女书”外,母女俩还吟诵了“女书”作品《训女词》。在介绍独特的“女书”民俗“坐歌堂”时,两人当场吟唱了两首民谣,一唱一和,声调抑扬顿挫,歌声回味悠扬,来自中国大山里的声音赢得满堂彩。最后,蒲丽娟现场书写了意为“健康平安,吉祥如意”的“女书”文字,字体纤细娟秀,在场的外交官们啧啧称奇。

在中文日的开幕仪式上,来自中国健身气功协会和美国太极健身气功中心的会员们身着汉服,同台亮相,表演的八段锦、易筋经以及太极推手,一招一式有板有眼,内柔外刚。

在纽约联合国总部表演健身气功“八段锦”在纽约联合国总部表演健身气功“八段锦”中国书画展一直是中文日的传统节目。展出的有著名画家王玉霞的《花鸟》《高瞻远瞩》等6幅工笔画作品、著名书法家刘银柱的书法作品《家和万事兴》以及南京师范大学美术学院教授毕宝详的中国山水画等。

中国常驻联合国代表李保东对中文日活动表示赞赏并寄予厚望,说到,通过这些活动,大家对中文这门古老语言增进了了解和认知,更深地体会到中文的优美、简约、深邃和博大,也加深了对中国文化的理解。联合国中文日为以中文为载体,为世界不同语言和族群的人们构建起一座友好交流的桥梁。

2015年

黎阳向联合国中国书会赠送《激情人生》黎阳向联合国中国书会赠送《激情人生》2015年4月20日第六届联合国中文日庆祝活动在纽约联合国总部举行。2015年是联合国成立70周年。联合国成立之初,中文就被确定为官方语文。新中国于1971年恢复联合国合法席位后,中文在联合国的地位大为提高,1973年被列为联合国工作语文。随着中国国际影响的扩大,联合国范围内不断掀起“中文热”。

中国政府将以联合国成立70周年为契机,继续推动中文在联合国工作中的广泛使用。希望联合国秘书处进一步落实联大多语文主义决议,平等对待和使用包括中文在内的六种官方语文。希望今后有更多的联合国职员和外交官加入学习中文的队伍。希望联合国中文日活动越办越好,鼓励更多的人学习中文和了解中华文化,为推进中国与联合国、中国与世界各国的交流合作做出更大贡献。

中国常驻联合国副代表王民大使在当晚的庆祝活动上致辞指出,中文从按图写字到以字为画,逐渐发展成一种可以欣赏的书写艺术,是世界上最美丽的语文之一,蕴含着丰富的哲理,承载着中华文化的精髓。中文也是世界上使用人数最多的语文,它为推动中国与世界的交流与合作,发挥了重要作用。中国驻纽约总领事馆教育参赞徐永吉表示,学习汉语可以有助于了解中国的文明,乃至东方的文化。

联合国中文语文日由联合国新闻部发起主办,并得到了中国常驻联合国代表团和中文语言有关的联合国各部门的大力支持。语文日旨在联合国系统内推动语言和文化的多样性,以及六种官方语文的平等使用。按照惯例,本届中文日仍由联合国中国书会承办。活动内容可谓丰富多彩,包括著名旅美青年歌唱家庞旋《唱游神州》民歌讲演,著名青年女作家黎阳《激情人生》讲座,联合国中文教学组举办的联合国赴华汉语培训人员联欢会以及国家画院专展等。

仪式当日,著名青年女作家黎阳向联合国中文书会赠送了其《激情人生》,著名旅美青年歌唱家庞旋演唱《茉莉花》。

2022年

2022年4月14日,中国驻保加利亚大使馆与索非亚大学联合举办“联合国中文日”庆祝活动,以“ 中文——知与不知”为题的索大公开课在索非亚百年学术礼堂举行,向保青少年学生介绍中文演化历史知识,帮助青少年更好学习和理解中国语言。当日,索非亚大学拥有130年历史的植物园内还举行了中保青年学生古筝表演、中文歌曲演唱等庆祝活动。

2022年4月15日,埃塞俄比亚亚的斯亚贝巴大学和该校孔子学院联合举办活动推广中国语言文化,庆祝即将到来的联合国中文日。

2022年4月19日,中国驻累西腓总领馆携手伯南布哥大学孔子学院联合举办“联合国中文日”线上活动,中国驻累西腓总领事严宇清、伯南布哥大学校长玛利亚·索科罗、中央财经大学校长助理李涛、孔子学院巴方院长伊戈尔·拉普斯基、中方院长彭现堂、总领馆王可副总领事等出席活动[2]

当地时间2022年4月19日,2022年联合国中文日暨总台第二届海外影像节数字虚拟形象“仓宝”正式发布[3]

2022年4月20日,中国驻尼日利亚使馆携手尼中国文化中心举办了“中文:共筑美好未来”系列庆祝活动。中国驻尼使馆文化参赞兼中国文化中心主任李旭大、副主任贾晓玲,尼新闻和文化部国际文化关系司司长伊杜拉、尼中国同学会暨尼全国艺术家协会主席苏莱曼、阿布贾武术协会主席迈克以及当地相关中资公司代表、部分设有“中国之角”中学师生、中国语言文化爱好者等100余人参加了庆祝活动[4]

2024年

2024年4月22日,为期10天的“汉字演变”主题展览和联合国中文日系列活动在伦敦拉开帷幕,展览分为“古今汉字的演变”“从印刷术到信息化”“美哉汉字”等三个部分[5]第15个联合国中文日第15个联合国中文日(3)

相关百科
返回顶部
产品求购 求购