情人眼里出西施

情人眼里出西施

目录导航

成语释义

西施:春秋末期越国的传说的美女。

翻译

英文翻译 Beauty is the eyes of the beholder/ Beauty lies in lover's eye.

日文翻译 ほれた人の目に西施(せいし)に见える

其他语言 <德>Liebe macht blind.

成语出处

情人眼里出西施也作“情人眼里有西施”。原是宋代谚语,宋·胡仔《苕溪渔隐丛话后集·山谷上》:“谚云:情人眼里有西施”。意思是在有情人眼里,女子像西施一样美丽。[2]

典故出处 明·西湖渔隐主人《欢喜冤家》第五回:“他眼也不转看着元娘,越看越有趣,正是情人眼里出西施。”

清·翟灏《能人编·妇女》:“情人眼里出西施,鄙语也。

清·曹雪芹《红楼梦》第七十九回

“情人眼里出西施”的下一句,应为“西施眼里出英雄。”

清.黄增《集杭州俗语诗》:色不迷人人自迷,情人眼里出西施。有缘千里来相会,三笑徒然当一痴。

相关诗词

新茶香郁满齿唇,伴得糁粑倍美醇。?

情人眼里出西施,每对卿卿每销魂。

节选自仓央嘉措《七绝》

相关百科
返回顶部
产品求购 求购