香港地区对警察局的一种称呼。[1]
有四个解释
第一个解释--印度人警察
当初英国人统治香港时,所有的差人全是印度籍,当时印度人我们都是叫摩罗差(叉)的,所以当时的差馆又叫做摩罗差(叉)馆,到了日战时候才开始有中国人做警察,所以差馆的来由应该说是(叉馆),到已后所有的警署都叫做差馆了。
(参考资料:一个67岁的土生土长香港居民)
第二个解释--衙差
因中国近代是以衙差为警,而英国当年于香港推行当警察;警察一词在香港地尚未普及,所以居民都习惯把警察叫作衙差,慢慢再改叫为差人。
第三个解释--警察职务
警察职务是维持社会秩序,并对对社会有负面问题人作出控告。当年部份居民还未弄清楚甚么是控告时,却只知道人们都说的「差」字。英文的控诉为「charge」,与中文的差字同音。警察常常控告有问题的人,所以渐渐香港居民又叫警察们作差人。换言之,警局又名差局,后居民为顺口,又改称之为差馆。
第四个解释--差饷
因为以前开始收差饷的时候 政府说是拿来支付警察的人工 所以人们就叫警察做差人, 顺理成章,警局就叫差馆.