じん(自然の敌P[1])是使用VOCALOID投稿原创曲的作者,为1st Place所策划的IA Project的一员。
乐曲曲调的主要风格是Synth rock(合成器摇滚),同时也有着Drum&Bass(鼓打贝斯)的感觉。因总体上鼓点十分夺耳,故经常会被打上惊异的な中毒性(惊异的中毒性)的标签。每首曲子都讲述着一个故事,而每个故事都属于一个世界观,彼此间都有联系。
2011年2月17日投稿处女作「人造エネミー」,并得以在『世界の新着动画』频道中完整播放。
在第三作「カゲロウデイズ」投稿之后,马上以中毒性强的曲调和小说一样的氛围引起了巨大轰动。并达成了自身的初次VOCALOID殿堂入。之后在自己的twitter上发表了这样一段感慨的话:
在进行个人楽曲制作的同时、与かもしか(ニートピアP)氏和みずた氏同属东方arrange社团「だるま大家族」,担任着arrange与电子琴演奏。
2012年3月30日投稿的「コノハの世界事情」 的投稿说明文中说要发售1st full album「メカクシティデイズ」,同时发售自己执笔的小说与自己担任原作的漫画。
2012年8月15日发售的「チルドレンレコード」中正式宣布动画化计划开始。
2013年5月29日确定「阳炎Project」动画标题为『メカクシティアクターズ』(MekakuCity Actors)[2]
楯山 文乃(Ayano/アヤノ/TATEYAMA AYANO/たてやま あやの)
“诶嘿嘿,我头脑不好嘛。没办法啦”
身高:155cm
体重:43kg
血型:B型
生日:11月22日
相关曲目:透明アンサー 、ロスタイムメモリー 、 アヤノの幸福理论。
平凡的少女,已经去世。黑色中长发,带着红色围巾,身穿黑色水手服。曾经和与他人总是保持着一定距离的如月伸太郎关系很好。从初中开始就和伸太郎是同学。成绩很不好。
是教师研次朗与考古学家AYAKA的亲生女儿,创造了「目隐团」的初代团长,当时的团员序号是「0」。对当做养子被领养回来的幼年的木户芽、鹿野修哉、濑户幸助,以天生的爽朗和乐于助人的性格,像亲生的姐姐一般对待他们。比谁都要祈求着家人的幸福,为了阻止以母亲的死亡而开始的家庭的崩坏,有目的的跳楼自杀,与阳炎DAZE接触。
被「目挂」的蛇附身而成为能力者,详细不明。
喜欢的角色是「花京院典明」。
小说第二卷也有登场,和伸太郎一起,但是没有玩游戏。
新曲アヤノの幸福理论中叙述了文乃的母亲收留了木户芽,鹿野修哉和濑户幸助,三人把文乃当成姐姐。在PV的最后貌似为了阻止某件事而自杀了。
【P.S:在小说中的文乃发色设定是黑色,但负责阳炎人设的shidu桑在PV中文乃发色其实是棕色。】
虽然戏份相比目隐团其他人来说较少,但是文乃的人气却很高。
「暗红色,拜托了。不要再,破坏某人的未来了」
文乃只是一个普通的女孩,她单纯地希望让家人幸福,却不知不觉背负上了很多东西。当面临着家庭的逐渐崩坏之时,文乃仍坚强地用笑脸隐藏内心的悲伤。为了破坏阳炎计划,文乃选择了跳楼自杀。透明answer的PV中,当我们看见文乃那灿烂的笑容时,无法想象她的心中同时又承受着多么大的痛苦与煎熬。或许最后为了拯救大家而从高楼坠落之时,文乃的脸上仍挂着那一抹温暖人心的笑容。
小时候见到家里的养子Kido,Kano和Seto时,拥有红瞳异能的他们把自己当做怪物,而文乃听他们说着自己那不为人知的过去,好好担负起了一个姐姐的责任,并告诉他们,「鲜红是主人公的颜色,所以不用害怕,也可以的哟」还围上了赤红色的围巾(直至在回忆补时里将围巾转交给伸太郎)。就这样,文乃创建了目隐团,是目隐团的初代团长。而那时,目隐团就像一个秘密组织,由文乃带领着,每天过着幸福充实的生活。可以说如果没有文乃 那Kido,Kano和Seto未来不知会是怎样。一切的一切,只是为了可以看见三人的脸上露出笑容。
而最后,她也为了他人,选择了牺牲自己。「就连明天,也能喜欢上了呢」这么说着,文乃选择了自己的道路(即自杀并留在了阳炎DAZE的世界里)。
文乃的坚强和善良打动了每一个人。透明answer中讲述的是文乃和伸太郎的故事,在这一年文乃为阻止阳炎计划自杀,伸太郎也误以为文乃是因为自己才死去感到愧疚而退学并两年未出家门。(见回忆补时PV前段伸太郎在夕阳下甩开文乃的片段)
在回忆补时(ロスタイムメモリー)中ROUTE XX里的黑衣伸太郎对着已经拥有红瞳能力的文乃说出了「别说这么寂寞的话啊 不要离开我啊」这样心酸的话语。在ROUTE结局中文乃将围巾转交给了红衣伸太郎(疑似是将红瞳能力给了他)然后消失。在文乃内心深处,还是希望着伸太郎不要为自己的事情而受到影响。
而现在文乃的能力依然不明。不过经推测应该是“预知”之类的能力。
顺带一提一个细节。从文乃的幸福理论PV中,可以看出文乃发夹前后款式的不同。先前是黑色的“X”状发卡,从母亲去世后,便变成了同母亲生前所戴的款式相同的红发卡。可以推断出是为了纪念母亲而替换的。
文乃没有傲娇属性,没有反差萌,不是元气系也不是三无系,她只是那样一个为了重要之人而努力将所有痛苦压于心底愿意独自承担的少女。
但她温柔的笑意里,散发的是如同阳光般的温暖。
作词:じん(自然の敌P)
作曲:じん(自然の敌P)
编曲:じん(自然の敌P)
歌:IA
思い出していたのは また、家族の事
「回想起的依然是 家里的事情」
「アヤノはお姉ちゃんだから 皆の事、よろしくね」
「因为文乃是姐姐 所以要好好照顾大家喔」
赤炼瓦の壁 小さな家の中で
「在有红砖瓦墙的 小小家中」
ひそひそ话そう 秘密の作戦みたいに
「细细耳语 像是说著秘密作战计划一样」
连れて来られた 三人の真っ赤な目には
「被带来的三个孩子的 红色眼睛中」
大人に隠していた 过去がある
「有著隐瞒大人很久的 不为人知的过去」
怯えた颜で 「仆は化物だから」
「胆怯的面孔说著 「因为我是怪物啊」」
私は告げる 「そんなことはないよ」って
「我这样告诉他们 「才没有那回事呢」」
「真っ赤な色は主人公の色だから、怯えていなくても、良いんだよ」
「「赤红红的才是主角的颜色,所以不用害怕也没关系喔」」
面白い事 悩んでは
「烦恼著 有趣的事情 今天也扮作大姐姐的模样」
「ほら、见ていて」 赤いマフラー巻き付けた
「「来,你们看看」 围上了赤红红的围巾」
「秘密组织みたい!」
「「好像秘密组织呢!」」
茜色、染めて、始めよう 小さな「ヒーローのフリ」だけど
「开始染看看吧 赤红红的颜色 试著变成小小的「英雄」看看」
「少しでも、また笑えたら」って 今日も家族でいよう
「「能够稍微展露笑容了呢」 今天也和家人在一起」
「幸せ」を愿おう、先にある未来が どれだけ 悲しくても
「许下「幸福」的愿望吧 虽然未来不知道会变得多麼悲伤」
「このことは秘密だよ」 楽しくて阳が沈んだ
「「这件事情是秘密喔」 高兴得不知不觉已是傍晚」
春风巡り 大人になった世界は
「春风徐来 变成大人的世界」
理不尽に曲がる 谁かの阴谋みたいに
「就像是谁的阴谋一样 扭曲不讲道理」
膨らんで消えた 爱する人の涙は
「膨胀消逝 心爱的人的眼泪」
谁も気付けなくて、黒くなる
「谁都没有发觉 悄悄坠入黑暗」
狂い出していた 気付いたら もう
「等到发觉开始发狂的时候 已经」
谁にも 言えなくて
「无法告诉任何人」
「嫌だ、嫌だよ。壊れるのは」
「「不要,不要啊,要崩坏什麼的」」
幸せの终わる世界が来る
「幸福消失的世界将要到来」
「茜色、お愿い。これ以上、谁かの未来を壊さないで」
「「赤红色,拜托,不要再破坏任何人的未来」」
泣きながらまた、考える 笑颜に隠したまま
「垂下眼泪 思考著 隐藏住自己的笑容」
「赤目色、それが私なら 谁かの未来を救えるかな」
「「赤红色,如果我可以拯救谁的未来的话」」
不器用で、情けない 独りぼっちの作戦だ
「不但笨拙 还有点悲惨的 独自一人的作战」
私が消えた あの日の秘密组织は
「我消失的那一天 那个秘密组织」
ちゃんと笑って 暮らせているのかな
「有好好开心地过生活吗」
きっと、私は 怒られちゃうなぁ
「我想 我是不是会被责骂呢」
だけど、ちゃんと「お姉ちゃん」になれたかな
「但是 我有好好做好当「大姐姐」的榜样吧」
思い出してみよう あの好きだった言叶
「试著回想看看吧 曾经喜欢的那句话」
「幸せ」ってなんだか不思议
「「幸福」这句话 是多麼的不可思议」
明日のこと、好きになれる
「就连明天 也能够喜欢上呢」
透明answer[3]
作词:じん(自然の敌P)
作曲:じん(自然の敌P)
编曲:じん(自然の敌P)
呗:IA
翻译:LIMitas
目(め)まぐるしくもない
me ma gu ru shi ku mo na i
并非瞬息万变的
そんな毎日(まいにち)を
so n na ma i ni chi wo
那样的每一天
漂(ただよ)う様(よう)に何度(なんど)も席(せき)に座(すわ)って
ta da yo u yo u ni na n do mo se ki ni su wa tte
漂浮般的多次坐在座位上
「さぁ、どうかな?君(きみ)は。」
saa do u ka na ki mi wa
「那么,怎么样啊?你」
また试(ため)す様(よう)に
ma ta ta me su yo u ni
还要再次尝试一般
数字(すうじ)の无(な)い教科书(きょうかしょ)が何(なに)かを言(い)った
su u ji no na i kyo u ka sho ga na ni ka wo i tta
没有数字的教科书说出了什么
出来(でき)栄(ば)えならそれは
de ki ba e na ra so re wa
如果能做出成果的话
まぁ、良(い)いほうだろう。
maa i i ho u da ro u
嘛 那当然更好吧。
三桁満点(さんけたまんてん)の再生纸(さいせいし)を贳(もら)って
sa n ke ta ma n te n no sa i se i shi wo mo ra tte
领到了满分的试卷
隣(となり)の席(せき)では
to na ri no se ki de wa
在旁边的座位
照(て)れ笑(わら)いながら
te re wa ra i na ga ra
一边害羞地笑着
桁(けた)の低(ひく)い点数(てんすう)の君(きみ)が席(せき)についた
ke ta no hi ku i te n su u no ki mi ga se ki ni tsu i ta
得分很低的你一边坐了下来
窓(まど)の外(そと)、求(もと)め无(な)いのは
ma do no so to mo to me na i no wa
窗外、并没有询问
答(こたえ)がすぐ浮(う)かんでしまうから
ko ta e ga su gu u ka n de shi ma u ka ra
答案却马上就要浮起来
「それじゃほら、つまらないよ」と
so re ja ho ra tsu ma ra na i yo to
「那么看吧,真是无聊啊」这样说着
君(きみ)はいつも楽(たの)しそうだ
ki mi wa i tsu mo ta no shi so u da
你看上去总是很快乐
これ以上(いじょう)消(き)えたい心(こころ)に触(ふ)れないで
ko re i jo u ki e ta i ko ko ro ni fu re na i de
请不要再继续触碰想要消失的心了
今日(きょう)も地球(ちきゅう)なんてどこにも见(み)えないよ
kyo u mo chi kyu u na n de do ko ni mo mi e na i yo
地球什么的今天也哪里都看不见啊
鸣(な)り出(だ)したアラームに
na ri da shi ta a ra a mu ni
对着响起的铃声
一人(ひとり)「冷(つめ)たい奴(やつ)だな」と语(かた)りかけてる
hi to ri tsu me ta i ya tsu da na to ka wa ri ka ke te ru
一人说着「真是冷漠的家伙啊」
今更(いまさら)不思议(ふしぎ)そうに答(こたえ)を合(あ)わせても
i ma sa ra fu shi gi so u ni ko ta e wo a wa se te mo
事到如今不可思议地对照答案
何(なん)でか全(すべ)て解(わか)りきってしまうから
na n de ka su be te wa ka ri ki tte shi ma u ka ra
不知为何一切都能明白了
「このまま死(し)んだって
ko no ma ma shi n da tte
就连嘟囔着说「就这样死掉
谁(だれ)かが代(か)わりになるから」と
da re ka ga ka wa ri ni na ru ka ra to
也会有谁来成为替代的」
呟(つぶ)くことも马鹿(ばか)らしいよ
tsu bu ya ku ko to mo ba ka ra shi i yo
也像笨蛋一样啊
漂(たたよ)う様(よう)な日々(ひび)は缲(く)り返(かえ)すけど
ta da yo u yo u na hi bi wa ku ri ka e su ke do
虽然漂浮着一般的每一天还在重复
君(きみ)が休(やす)むなんて违和感(いわかん)があって
ki mi ga ya su mu na n te i wa ka n ga a tte
但是因为你请假而感觉到了违和感
まぁ、どうあれ明日(あした)返(かえ)るテストも
maa do u a re a shi ta ka e ru te su to mo
反正明天的返校测验也
代(か)わり映(ば)えしない结果(けっか)なんだろうな
ka wa ri ba e shi na i ke kka na n da ro u na
一定会是跟以往一样的结果吧
目(め)まぐるしくもないそんな毎日(まいにち)は
me ma gu ru shi ku mo na i so n na ma i ni chi wa
并非瞬息万变的那样的每一天
何処(どこ)かがもう狂(くる)ってしまったかもしれない
do ko ka ga mo u ku ru tte shi ma tta ka mo shi re na i
可能某处已经开始发狂了
君(きみ)の髪(かみ)の色(いろ)
ki mi no ka mi no i ro
你的头发的颜色
君(きみ)の笑颜(えがお)を
ki mi no e ga o wo
你的笑容
谁(だれ)かがもう覚(おぼ)えていないかもしれない
da re ka ga mo u o bo e te i na i ka mo shi re na i
或许已经有谁不再记得了
「窓(まど)の中(なか)空(あ)いた席(せき)は
ma do no na ka a i ta se ki wa
说着「窗边空着的座位
そこからどう映(うつ)っていますか」と
so ko ka ra do u u tsu tte i ma su ka to
从那里看来会是什么样子呢」
君(きみ)の事(こと)知(し)ったように
ki mi no ko to shi tta yo u ni
像是了解了你一样
何(なに)一(ひと)つ解(わか)っていなくて
na ni hi to tsu wa ka tte i na ku te
实际上却一点都不明白
少(すこ)しでもそれを解(わか)っていられたなら
su ko shi de mo so re wo wa ka tte i ra re ta na ra
如果能稍微理解一些的话
ずっと続(つづ)いていてくれた様(よう)な日々(ひび)は
zu tto tsu du i te i te ku re ta yo u na hi bi wa
响起的铃声每次停下
鸣(な)り出(だ)したアラームを止(と)める度(たび)に无(な)い物(もの)だと、
na ri da shi ta a ra a mu wo to me ru ta bi ni na i mo no da to
都会让我再次发觉
気付(きづ)かされてる
ki zu ka sa re te ru
一直持续着的每一天早已不再
教室(きょうしつ)で消(き)えたい心(こころ)を伤(きず)つけて
kyo u shi tsu de ki e ta i ko ko ro wo ki zu tsu ke te
在教室中我伤害了想要消失的心
何度(なんど)も隠(かく)し通(どお)して笑(わら)っていた
na n do mo ka ku shi do o shi te wa ra tte i ta
你好几次都隐藏起真心笑了起来
ここから飞(と)び降(お)りていなくなった君(きみ)の笑颜(えがお)を
ko ko ka ra to bi o ri ye i na ku na tta ki mi no e ga o wo
从这里跳下而消失的你的笑容
仆(ぼく)は明日(あした)も忘(わす)れないよ
no ku wa a shi ta mo wa su re na i yo
我明天也不会忘记的
回忆补时(Loss Time Memory)[4]
作词:じん(自然の敌P)
作曲:じん(自然の敌P)
编曲:じん(自然の敌P)
呗:IA
翻译:LIMitas(PV中没显示的部分为自翻译) 数年(すうねん)経(た)っても影(かげ)は消(き)えない 感情(かんじょう)ばかり(ばっか)が募(つの)って行(い)く su u ne n ta tte mo ka ge wa ki e na i ka n jo u ba kka ga tsu no tte i ku 即使历经数年阴影也未曾消失 只有感情在逐渐积沉 踞(うずくま)って一人(ひとり)描(えが)いていた u zu ku ma tte hi to ri e ga i te i ta 描绘出蹲踞的孤单一人 炎天直下(えんてんちょっか) 坂道(さかみち)の上(うえ) 渗(にじ)んだ仆(ぼく)らが歩(ある)いていた e n te n cho kka sa ka mi chi no u e ni ji n da bo ku ra ga a ru i te i ta 烈日之下 坡道之上 被汗水浸透的我们行走着 夏(なつ)の温度(おんど)が目(め)に残(のこ)っていた na tsu no o n do ga me ni no ko tte i ta 夏日的温度残留在眼中 「构(かま)わないでよ、」「何処(どこ)かへ行(い)ってくれ」君(きみ)の手(て)を払(はら)った ka ma wa na i de yo do ko ka e i tte ku re ki mi no te wo ha ra tta 「别管我了啊,」「滚到别处去啊」扫开了你的手 「行(い)かないよ」なんて言(い)って君(きみ)は仆(ぼく)の手(て)を掴(つか)んだ i ka na i yo na n te i tte ki mi wa bo ku no te wo tsu ka n da 「我才不走呢」这样说着的你抓住了我的手 「五月蝇(うるさ)いな」仆(ぼく)はちょっとの先(さき)を振(ふ)り返(かえ)ずに歩(ある)いた u ru sa i na bo ku wa cho tto no sa ki wo fu ri ka e zu ni a ru i ta 「烦死了啊」我头也不回地走到了几步之前的地方 『本当(ほんとう)の心(こころ)は?』 ho n to u no ko ko ro wa 「你真正的想法是?」 「聡明(そうめい)」なんかじゃ前(まえ)は向(む)けない 理由(りゆう)が无(な)いから腐(くさ)って行(い)く so u me i na n ka ja ma e wa mu ke na i ri yu u ga na i ka ra ku sa tte i ku 凭借「聪明」什么的是无法迈向前方的 因为没有理由于是逐渐腐坏 巻(ま)き戻(もど)ってくれれば良(い)いのにな ma ki mo do tte ku re re ba i i no ni na 要是能够回到过去就好了啊 何年(なんねん)経(た)っても仆(ぼく)は死(し)なない 希望论(きぼうろん)ばかり(ばっか)を唱(とな)えている 无论经过多少年我都不会死去 只将希望论歌颂 na n ne n ta tte mo bo ku wa shi na na i ki bo u ro n ba kka wo to na e te i ru 当然(とうぜん)今日(きょう)も君(きみ)は居(い)ないのにさ to u ze n kyo u mo ki mi wa i na i no ni sa 当然今天你也依旧不存在 「构(かま)わない、死(し)ねよ、死(し)ねよ」って手首(てくび)を握(にぎ)って、ただ呪(のろ)って ka ma wa na i shi ne yo shi ne yo tte te ku bi wo ni gi tte ta da no ro tte 说着「没关系,」「去死吧,去死吧」将手握紧一味地诅咒着 何(なに)も出来(でき)ないでただ、のうのうと人生(じんせい)を贪(むさぼ)った na ni mo de ki na i de ta da no u no u ji n se i wo mu sa bo tta 什么都办不到,只是悠然自得地贪恋着人生 「夏(なつ)が梦(ゆめ)を见(み)せるのなら、君(きみ)を连(つ)れ去(さ)る前(まえ)へ」なんて na tsu ga yu me wo mi se ru no na ra ki mi wo tsu re sa ru ma e e na n te 「夏日让你做梦的话,就把你带去前方」什么的 照(て)れ隠(かく)しした日々(ひび)が 空気(くうき)を照(て)らして脳裏(のうり)を焦(こ)がしていく te re ka ku shi shi ta hi bi ga ku u ki wo t e ra shi te no u ri wo ko ga shi te i ku 害羞的日子 将空气都照亮把脑袋也逐渐烧焦 18歳(じゅうはっさい)になった少年(しょうねん) また何処(どこ)かで待(ま)っていたんだ ju u ha ssa i ni na tta sho u ne n ma ta do ko ka de ma tte i ta n da 长到了18岁的少年 仍旧在某处等待着 カゲボウシ渗(にじ)む姿(すがた)を思(おも)い出(だ)して ka ge bo u shi ni ji mu su ga ta wo o mo i da shi te 影法师将浸透的身影唤起 炎天下(えんてんか)に澄(す)んだ校庭(こうてい) 笑(わら)っていた君(きみ)が今日(きょう)も e n te n ka ni su n da ko u te i wa ra tte i ta ki mi ga kyo u mo 烈日下的宁静校园 微笑着的你今天也 「游(あそ)ぼうよ」って言(い)ってユラユラ揺(ゆ)れた a so bo u yo tte i tte yu ra yu ra yu re ta 说着「来玩吧」轻飘飘地晃动 「心配(しんぱい)です」と不器用(ぶきよう)な颜(かお) 隣人(りんじん)なんかには解(わか)んないさ shi n pa i de su to bu ki yo u na ka o ri n ji n na n ka ni wa wa ka n na i sa 说着「很担心你」 露出笨拙的表情 邻居什么的是不会懂的啦 悲(かな)しそうなフリをしないでくれ ka na shi so u na fu ri wo shi na i de ku re 别装出一副悲伤的样子啊 朦胧(もうろう)、今日(きょう)も不自然(ふしぜん)でいよう 昨日(きのう)のペースを守(まも)っていよう mo u ro u kyo u mo fu shi ze n de i yo u ki no u no pe e su wo ma mo tte i yo u 朦胧,今天也不自然地活着吧 保持住昨天的步调吧 君(きみ)の温度(おんど)を忘(わす)れない様(よう)に ki mi no o n do wo wa su re na i yo u ni 为了能够不忘记你的温度 叶(かな)わない梦(ゆめ)を愿(ねが)うのならいっそ掠(かす)れた过去(かこ)を抱(だ)いて ka na wa na i yu me wo ne ga u no na ra i sso ka su re ta ka ko wo da i te 如果要祈愿无法实现的梦的话不如索性去拥抱断续的过往 覚(さ)めない梦(ゆめ)を见(み)よう 当然(とうぜん)の様(よう)に闭(と)じ篭(こも)って sa me na i yu me wo mi yo u to u ze n no yo u ni to ji ko mo tte 做不会醒来的梦吧 理所当然似地壳居着 「それじゃあ、明日(あす)も见(み)えないままですよ?」 so re ja a a su mo mi e na i ma ma de su yo 「这样的话,会一直看不到明天的哦?」 それならそれで良(い)いさ so re na ra so re de i i sa 就算那样也不错 つまらない日々(ひび)を杀(ころ)す様(よう)に手(て)を染(そ)め、『一人(ひとり)』を选(えら)ぶから tsu ma ra na i hi bi wo ko ro su yo u ni te wo so me hi to ri wo e ra bu ka ra 为了扼杀无聊的日子动手选择「孤身一人」 18歳(じゅうはっさい)、腐(くさ)った少年(しょうねん) また今日(きょう)も祈(いの)ってたんだ ju u ha ssa i ku sa tta sho u ne n ma ta kyo u mo i no tte ta n da 18岁,腐坏的少年 今天也依旧祈祷着 色(いろ)めいた君(きみ)の笑颜(えがお)にしがみついて i ro me i ta ki mi no e ga o ni shi ga mi tsu i te 紧紧地抱住你那鲜活的笑脸 炎天下(えんてんか)に「どうかいっそ连(つ)れてってくれよ」なんて e n te n ka ni do u ka i sso tsu re te tte ku re yo na n te 烈日之下说着「干脆把我带走吧」什么的 呟(つぶや)いて息(いき)を静(しず)かに止(と)めた tsu bu ya i te i ki wo shi zu ka ni to me ta 呢喃着静静止住呼吸 (戻(もど)らない) mo do ra na i (回不去的) (あの日(ひ)は) a no hi wa (那个日子) (痛(いた)くて) i ta ku te (无比疼痛) (谁(だれ)も触(ふ)れないで) da re mo fu re na i de (不会让任何人触碰) 「闻(き)こえていますか」と声(こえ)が消(き)えた ki ko e te i ma su ka to ko e ga ki e ta 「你能听到吗」声音消失了 理由(りゆう)もなんだか解(わか)っていた ri yu u mo na n da ka wa ka tte i ta 理由也有些明白了 夏(なつ)の温度(おんど)に手(て)を伸(の)ばしていた na tsu no o n do ni te wo no ba shi te i ta 朝着夏日的温度伸出了手 炎天下(えんてんか)、愿(ねが)った少年(しょうねん) 「あの顷(ころ)」に立(た)っていたんだ e n te n ka ne ga tta sho u ne n a no ko ro ni ta tte i ta n da 烈日之下,祈祷的少年 一直停留在「那个时候」 夏(なつ)めく君(きみ)の笑颜(えがお)は変(か)わらなくて na tsu me ku ki mi no e ga o wa ka wa ra na ku te 你那带着夏天气息的笑脸丝毫没有改变 「死(し)んじゃった。ごめんね」なんて shi n ja tta go me n ne na n te 「死掉了,对不起呢」什么的 「『サヨウナラ』しようか」なんて sa yo u na ra shi yo u ka na n te 「那就来『永别』吧」什么的 寂(さび)しいこと言(い)わないで 往(い)かないで sa bi shi i ko to i wa na i de i ka na i de 别说这么寂寞的话啊 不要离开我啊 カゲボウシがそんな仆(ぼく)を见(み)つめていたんだ ka ge bo u shi ga so n na bo ku wo mi tsu me te i ta n da 影法师一直注视着那样的我
文乃在小说第二卷中的出场片段摘选①————
“那、那个……我朋友说了失礼的话,真是对不起……” 突然向我搭话的,是个蓄着黑色的中长发的少女。 明明今天不怎么冷,少女却不知为何围着红色的围巾,释放出一种相当梦幻的氛围。 “……你是,刚才那个孩子的朋友?” 我将手柄放在桌子上,这样问完后,围巾少女害羞似的“……算是吧”地回答道。 也就是说那个穿着运动衫的少年,不仅有着那样高超的技术,连学园祭都是带着女孩子一起来的么!?愤怒的火焰正要熊熊燃起,但看到少女抱歉的态度之后那情绪被削弱了。 “这样啊……嘛没事啦。那个孩子相当的强,我也久违地玩儿得很开心。不过,还是稍微让他注意一下态度比较好哦!?那种性格的话是无法到社会上去的” 我气势汹汹地这样说道,少女一边露出苦笑一边叹了一口气。 “确实,是这样子呢。那个孩子稍微有些不擅与人交往,也有些自我中心主义……之后我会让他注意的。真的是不好意思……” “不、不用,就算你道歉也……。算了,那个年纪也有各种各样的状况,肯定是这样。你好好地跟他说就行了” “是的,我会那样做的。啊,怎么办,我被扔下了!不好意思,我就就此告辞了。之后还得去见爸爸……” 少女朝我低下头,之后便手忙脚乱地跑出了教室。
文乃在小说第二卷中的出场片段摘选②————
到达学校的时候,天色已经完全变成了黄昏。 与白天相比蝉鸣声变得稀疏起来,室外的气温也降低了不少。 不过,因为我很着急地赶过来的缘故,制服的衬衫被汗水浸透,紧紧地贴在背上。 换上室内鞋,跑上走廊,朝连接着科目教室的右手边拐去。 学校里比起之前更加安静了。 再过一个小时,这里也会变得漆黑一片的吧。 这样说起来离那一天,在这条走廊上聚集起了几十人的人潮的那个学园祭那天,已经过了快一年了啊。 奇怪的粉丝聚集起来之类的碰到幽灵一样的女孩子之类的,那一天真是相当骚乱啊。而且遥迷上网络游戏也是从那天开始的,第一次交上女性的好朋友,也是以那天为契机。然后……。 “啊,贵音姐,好久不见。怎么了吗?” 对于突然被叫住感到吃惊,我取下了耳机。 回过头后视线的前方,站着一个在这种盛夏天还围着红色围巾的少女。 “啊啊,文乃酱。好久不见。啊咧,为什么会在学校里?” 我这样问道后文乃“哎呀……”地害羞了起来。 虽然一瞬间没能明白那个反应的意思,但是仔细想想没有社团活动的文乃会在这种时间来学校里的理由也只有一个。 “……难道说文乃酱也是暑假讲习?明明才一年级?” “对的,就是那样,成绩好像已经相当糟糕了……” 文乃一边盯着地面一边发出了“呼呼呼……”的毛骨悚然的笑声。 从眼睛里失去了光辉这点来看,文乃的成绩大概已经到了相当糟糕的事态了吧。
“……真辛苦呐。我理解哦” “啊咧,这么说起来爸爸好像说了贵音姐也在接受暑假讲习……?” ……那个老师真是只会滔滔不绝地讲些多余的事。不是对自己的女儿就什么都能说了的啊。 “算、算了还是别提那个了吧?只会让大家都失落……啊,说起来那家伙今天不在么” 我警戒地四处张望,搜索着那个性格令人讨厌的家伙在不在。 不过似乎没有发现那个气息。 “是说伸太郎吗?不不,那家伙头脑好得不得了所以暑假讲习什么的……” 文乃提到伸太郎的话题的时候,语气中包含的情绪稍微提高了。真是个好懂的孩子啊。 “啊啊,说起来头脑的确很好来着。文乃酱很辛苦吧?要照看那种任性的家伙” “诶~?没有那种事哦?试着跟他讲话的话意外地是个好孩子哦?只有稍微有点害羞而已” 文乃这样说着笑了出来。 啊啊,这个孩子的性格将来会吃亏的吧。在我看来,那家伙不过就是个任性的孩子而已,但对于这个孩子来说那也是可爱的地方吧。 “原来如此。不过,就算这样也好,要是能对人再亲切点就好了啊……真是的。那家伙有文乃酱这样的孩子在身边让他撒娇,真是幸福啊” 我这样说完,不知为何文乃的表情却蒙上了一层阴云。 莫非是,我说了什么不该说的话了吗。 虽然不是故意的。 “……不是的,我是不行的。那个孩子需要更加,以更甚那个孩子的任性来引导他的开朗的孩子才行……。我这样只是一直跟在他身后,是什么都办不到的……”
这样说着文乃“诶嘿嘿”地挠了挠头。不对,等等等等,比那家伙还任性的家伙在这个世界上不存在吧。那种随心所欲、坏心眼、像是将内心真正的想法隐藏起来一般,抓不住重点的家伙。……奇怪……? “没有啊~……” “诶?你说了什么吗?” “啊,嗯,不对!!什么都没有!!是自言自语!抱歉啊文乃酱,拉住你说了这么久。你得赶紧回去了吧?” 我慌乱地摆着手蒙混过去。 “啊啊,不不,我这边觉得能跟你讲话很开心的。是啊……我是想着要回去了,既然如此的话贵音姐,不一起走吗?” “啊,不了……今天遥倒下了啊。因此老师现在也在医院里,我得把遥的东西送过去才行……” 我这样说完,文乃惊讶地忙不迭地低下了头。 “哇,对、对不起!我不知道那个还把你叫住了。得马上赶过去才行吧?遥君,病情没问题吗……?” “啊,嗯嗯!虽然还没有恢复意识不过性命算是保住了,而且老师也跟在旁边所以没问题的哦。而且……我过去的话也只会添麻烦……” 若无其事的说出口的话,听起来却极其地自虐,不知为何胸口难受起来。 我为什么会说出这种话啊。明明跟文乃没什么关系的。 “……贵音姐,发生什么事了吗?添麻烦什么的,遥君没理由会那么想的不是吗” “嗯……但还是不行啊。我没脸见他了……所以可以的话我想把东西交给传达室之后就回去了……” 连我自己都对自己的不干脆感到吃惊。明明不该是这样的。 猛地,抬起头看到了文乃的脸,与平时的温厚的表情不同,稍稍鼓起脸来,露出了生气一般的表情。
对这第一次看到的表情心头一紧。 “贵音姐。贵音姐对自己的心情太不诚实了。明明早就决定好了真正想要做的事情,但却只会因为害怕而把原因归结到遥君的身上不是吗?” 我被紧紧地盯过来的文乃的眼瞳中的气势压倒了。 “不、不对……” “不不不才没有不对。贵音姐应该好好地跟遥君见面老实地说清楚。而且……” 说到这里文乃像是想起了什么似的,露出了悲伤的表情。 然后为了说出下一句话小小地吸了一口气。 “……即使想要传达,也有会赶不上的情况。现在的话一定能赶上。所以,请拿出勇气来” 文乃这样说完,恢复到了平常的温厚的笑脸。 “文乃酱……” “嘛,要是被甩了我会安慰你的!那么我就先走了哦” 虽然被感动得稍微有些全身发麻,但因为文乃的这句话脸颊开始发热,将那份心情吹散。 虽然因为太过害羞立刻就想要辩解清楚,但文乃已经迈出步子朝着鞋箱的方向走去了。 “什、什……哈呜……被说教了啊……” 文乃的身影变得看不见了,我低下头,再次朝着理科准备室走过去。
文乃在小说第二卷中的出场片段摘选③(来自伸太郎的视角的一句话)———— 虽然曾经被友人(女生),表扬了“伸太郎君真适合穿运动衫啊”是本来的原因,但现在已经变成某种诅咒一样的东西了也说不定。