此篇为咏物之作,所咏之物为迷迭香。迷迭,香草名,“佩之香浸入肌体,闻者迷恋不能去,故曰迷迭香”,可以用来制香料。原产于西域,后传入中原。 在三国时代有很多人种植过迷迭香,曹丕曾经说自己“种迷迭虞中庭,嘉其扬条吐香,馥有令芳”,就现存的古籍来看,除了子题解建的《迷迭香赋》外,曹丕、王粲、应玚、陈琳等人都曾写过歌颂迷迭香的赋文。
生中堂以游观兮,览芳草之树庭。
重妙[叶]于纤枝兮,扬修干而结茎。
承 灵露以润根兮,嘉日月而敷荣。
随回风以摇动兮,吐芬气之 穆清。
薄西夷之秽俗兮,越万里而来征。
岂众卉之足方兮,信 希世而特生。
曹丕(187-226),, 曹魏 高祖文 皇帝,字子桓, 三国时期著名的 政治家、 文学家, 曹魏的 开国 皇帝,公元220-226年在位。 沛国 谯(今 安徽省 亳州市)人, 魏武帝 曹操与 卞夫人的长子。去世后庙号 高祖(《 资治通鉴》作 世祖),谥为文 皇帝,葬于首阳陵。由于文学方面的成就而与其父 曹操、其弟 曹植并称为“ 三曹”。
播西都之丽草兮,应青春而凝晖。
流翠叶于纤柯兮,结微根于丹墀。
信繁华之速实兮,弗见凋于严霜。
芳暮秋之幽兰兮,丽昆仑之英芝。
既经时而收采兮,遂幽杀以增芳。
去枝叶而特御兮,入绡縠之雾裳。
附玉体以行止兮,顺微风而舒光。
⑴播:种植。西都:西域,迷迭香原产于西域之国。 ⑵应青春句:谓迷迭香随着春天的到来而生出新枝嫩叶,并散发出光彩。青春:指春天。晖:光也。 ⑶纤柯:纤细的枝条。 ⑷丹墀:古代宫殿前的石阶,涂成红色,称作丹墀。 ⑸速实:很快的结出果实。 ⑹弗见凋句:谓迷迭香十分耐寒,不在严霜之中凋零衰败。见:被。 ⑺芳暮秋句:芳香超过晚秋的幽兰。 ⑻丽昆仑句:花色比昆仑山的灵芝花更美丽。英芝:开花的灵芝。 ⑼遂幽杀句:将果实晒干,以增其芳香之气。 ⑽持御:取用。 ⑾绡縠:泛指丝织品。绡:生丝织成的薄纱。縠:轻纱。 ⑿舒光:香气散发得遥远、广阔。光,远而广也。
种植于西域的美丽的迷迭啊,春天长出的嫩叶熠熠生辉。 青翠的叶子缀满了枝条,根茎生于红色殿阶,十分细微。 繁花很快地结出了果实,耐寒的品性使它不被严霜摧萎。 经过一段时间之后将果实采收,晒干就能增加它的芳香。 去除枝叶来将果实取用,放置在薄如轻雾的丝绸衣裳里。 果实紧贴着玉体或动或停,顺着微风,广散出芳香气味。