【拼 音】yǐn láng rù shì
【英 译】Invite wolves into the house
【解 释】比喻自己把坏人或敌人招引进来,结果给自己带来了不可想象的麻烦。
【近义词】 开门揖盗
【反义词】 拒之门外
【歇后语】 牵着张三回家
元·张国宾《罗李郎》:“我不是引的狼来屋里窝,寻得蛐蜒钻耳朵。”
茅盾《子夜》七:“那些大计划的主动者光景是美国资本家,但中国方面是些什么呢?干这引狼入室的勾当!”[1]
兼语式;作谓语、定语;含贬义
示例
清·蒲松龄《聊斋志异·黎氏》:“再娶者,皆引狼入室耳,况将于野合逃窜中求贤妇哉。 。”
有个牧羊人在山谷里放羊。他看见远远地有只狼跟着,就时刻提防着。几个月过去了,狼只是远远地跟着,并没有靠近羊群,更没有伤害一只羊。牧羊人渐渐地对狼放松了戒心。后来,牧羊人觉得狼跟在羊群后面有好处,不用再提防别的野兽了。再后来,他索性把狼当成了牧羊狗,叫它看管羊群。牧羊人见狼把羊管得很好,心里想,人们都说狼最坏,我看不见得……
有一天,牧羊人有事要进城去,就把羊群托狼看管,狼答应了。狼估计牧羊人已经进城了,就冲着山林中大声嚎叫了几声。它的嚎叫声引来了许许多多、大大小小的狼。那群羊全被狼吃掉了。
牧羊人不了解狼的本性,才被狼的伪善欺骗了。