竛竮山癯,搭飒野服。
煮茗松根,煨芋岩曲。
且农且渔,非仙非俗。
淇傍何有,秋鹤霜竹。
竛竮(língpìng):也作“伶俜”,孤单貌。
癯(qú):同“臞”,这里是“瘦”的意思。
搭飒:下垂貌,破旧。飒,sà。
野服:村野平民服装。
茗(míng):茶芽或者茶之意,有时通“酩”。
煨(wēi):用微火慢慢地煮。
曲(qū):这里指曲折隐秘的地方,如河曲,乡曲,心曲。
且农且渔:又种地又打鱼。
作者隐居淇滨,孤单一人,形身消瘦,粗服乱头,在隐秘的地方用芊草、松根煮茶,并且靠种地和打渔为生,自食其力,仙风道骨,自得其乐。古时淇水之旁有盛德满天下的卫武公亲建的淇园,盛产竹子,伴有仙鹤栖息,唐以来又有很多崇尚卫武公的人在这里隐居修行。作者以象征高寿吉祥之仙鹤、和不怕雪压霜欺之绿竹自喻,说明作者甘心远离名利场,安贫乐道,洁身自好。
李昴(mǎo)英(1200——1257),字俊明,号文溪,番禺人。理宗宝庆二年(1226)进士,授汀州推官。除广东经抚司主管机宜文字。端平三年(1236)召为太学博士。嘉熙二年(1238)迁秘书郎兼沂王府教授,出为福建建宁宪仓提举。丁父忧。淳佑六年(1246)召为右正言兼侍讲,以劾史嵩之、赵与苾等,罢。十二年,起为江西提刑,兼知赣州。宝佑二年(1254)除大宗正卿,兼国史院编修官、实录院检讨官,兼翰林侍讲学士。三年,因论救御史洪天锡斥宦官董宋臣等专权,与俱贬,遂归隐五羊文溪。有《文溪存稿》。