地名转写

地名转写

中文名 地名转写
过程 地名标准化和不同文字地名间译写的一种方法
目录导航

基本内容

地名转写是为地名标准化和不同文字地名间译写的一种方法。包括:①同形照抄。用于相同或近似文字的国家或地区,地名原形照抄不变,如中文和日文的部分片假名即同为汉字,在地名上可互相照抄,当然读音不同;②音节转写。指两种文字间音节译写的对照表,包括辅音和元音的对照转写,如英文的Ba与中文“巴”字对照转写;③字母转写。近似文字、字母之间可互相对照代替(转写)而不顾其音节组合。地名转写在国际交流中列为地名译写标准化的任务。在国内有少数民族文字的国家内,多种民族文字间的地名转写,亦是地名标准化的工作内容。

相关百科
返回顶部
产品求购 求购