诡计多端、心狠手辣的普朗克自封为强盗之王,他用威慑、暴力和权谋统治着比尔吉沃特。他所到之处,定会留下死亡和废墟,所以,他声名狼藉、臭名远扬,只要他的黑帆刚刚露出海平面,无论多么老练的船队水手都会手忙脚乱。
海洋之灾(2)
普朗克是从十二海域的贸易航路上抢劫商船起家的,因此与他结仇的劲敌为数甚多。在艾欧尼亚,他洗劫了蛇刀庙,由此惹火上身,激怒了杀人不眨眼的影流教派。而且据说,诺克萨斯大将军本人发誓要亲眼看到普朗克被碎尸万段,因为他偷走了“利维坦号”,那可是斯维因的战舰,也是诺克萨斯海军的骄傲。
虽然普朗克是许多人的心头大患,他们派出刺客、赏金猎人甚至武装舰队,都无法将他绳之以法。他的残忍乐趣就在于看着自己头上的赏金奖励持续走高。每次他满载而归地回到比尔吉沃特,都会将自己最新的通缉令钉在比尔吉沃特的悬赏告示栏上,让所有人都能看到。
海洋之灾·普朗克最近,普朗克却被赏金猎人厄运小姐的诡计摆了一道。他的海盗船在比尔吉沃特全城居民众目睽睽之下被摧毁了,手下的船员也被杀害,他战无不胜的无敌神话也被彻底粉碎。现在,比尔吉沃特的各个帮派看到普朗克大势已去,纷纷趁乱崛起,在纷争中抢夺这座港口城市的控制权。
虽然普朗克在爆炸中受了重伤,但他侥幸活了下来。他的身上遍布着支离破碎的伤疤,一条手臂也被截去。但他装上了铁铸的义肢,并决心重建自己的威望。普朗克立誓要夺回曾经拥有的一切,并毫不留情地惩处所有冒犯过他的人。[2]
诡计多端、心狠手辣的普朗克是被废黜的强盗之王,他令人恐惧的名号广达远至。他一度是港口城市比尔吉沃特的统治者。虽然现在他的威权已经不再,但人们相信这只会让他变得更加可怖。普朗克若是知道有人要从他手中抢走比尔吉沃特,必然会大肆血洗这座城市。而如今有了火枪、弯刀,还有一桶桶的火药,他决心要夺回自己失去的东西。
技能名称 | 触发 | 技能属性 | 技能效果 | 技能图标 |
---|---|---|---|---|
烈火审讯 | 被动 | 每过15秒,普朗克的下一次近战攻击就会点然目标,在2.5秒里持续造成共55-310 (基于等级)(+100%额外攻击力)(+200%暴击几率),并为普朗克提供30%移速加成,持续两秒。 摧毁一个火药桶时会刷新烈火审讯并为普朗克提供移动速度。 【Q枪火谈判】不会激活烈火审讯。[3] |
||
枪火谈判 | Q | 冷却:5 消耗:60/55/50/45/40 |
发一颗子弹,造成10/40/70/100/130+(100%AD)物理伤害(可以暴击并施加攻击特效)。 如果这个技能击杀了目标,那么普朗克会掠夺3/4/5/6/7额外金币和4/5/6/7/8银蛇币。(可在商店中用银蛇币来升级R加农炮幕)。 |
|
坏血病疗法 | W | 冷却:22/20/18/16/14 消耗:80/90/100/110/120 |
普朗克吃掉大量柑橘类水果,来解除所有限制效果并治疗自身50/75/100/125/150(+0.9*AP)生命值+15%的已损失生命值。 |
|
火药桶 | E | 火药桶充能时间:18/16/14/12/10 火药桶最大充能数:3 消耗:无 |
在一个区域放置一个普朗克和敌人们都可以攻击的火药桶,持续25秒。 如果普朗克摧毁了一个火药桶,那么那个火药桶会爆炸,对范围内的敌人造成相当于这次攻击伤害的物理伤害(无视40%护甲)和30/37.5/45/52.5/60% (+0.25% 每1% 暴击几率)(全等级有效)的减速效果,持续2秒。爆炸会对敌方英雄造成75/105/135/165/195额外物理伤害。 当一个火药桶爆炸时,会让与这个火药桶有重叠区域的其他火药桶产生连环爆炸(伤害不会叠加)。 火药桶的生命值每2/1/0.5秒衰减一次。(衰减速率在7级和13级时提升) 火药桶在爆炸时会施加【Q枪火谈判】的掠夺效果。[3] |
|
加农炮幕 | R | 冷却:180/160/140 消耗:100 |
给普朗克的船发射信号弹,让它在8秒里朝着目标区域发射共12波加农炮弹。每波炮弹造成40+(0.1*AP)魔法伤害并使敌人减速30%,持续0.5秒。 用【Q枪火谈判】收集银蛇币,然后在商城中升级此技能。 每波伤害:40/70/100[1] |
技能名称 | 触发 | 技能属性 | 技能效果 | 技能图标 |
---|---|---|---|---|
烈火审讯 | 被动 | 每过15秒,普朗克的下一次近战攻击就会点然目标,在2.5秒里持续造成共55-310 (基于等级)(+100%额外攻击力)(+200%暴击几率),并为普朗克提供30%移速加成,持续两秒。 摧毁一个火药桶时会刷新烈火审讯并为普朗克提供移动速度。 【Q枪火谈判】不会激活烈火审讯。[3] |
||
枪火谈判 | Q | 冷却:5 消耗:60/55/50/45/40 |
发一颗子弹,造成10/40/70/100/130+(100%AD)物理伤害(可以暴击并施加攻击特效)。 如果这个技能击杀了目标,那么普朗克会掠夺3/4/5/6/7额外金币和4/5/6/7/8银蛇币。(可在商店中用银蛇币来升级R加农炮幕)。 |
|
坏血病疗法 | W | 冷却:22/20/18/16/14 消耗:80/90/100/110/120 |
普朗克吃掉大量柑橘类水果,来解除所有限制效果并治疗自身50/75/100/125/150(+0.9*AP)生命值+15%的已损失生命值。 |
|
火药桶 | E | 火药桶充能时间:18/16/14/12/10 火药桶最大充能数:3 消耗:无 |
在一个区域放置一个普朗克和敌人们都可以攻击的火药桶,持续25秒。 如果普朗克摧毁了一个火药桶,那么那个火药桶会爆炸,对范围内的敌人造成相当于这次攻击伤害的物理伤害(无视40%护甲)和30/37.5/45/52.5/60% (+0.25% 每1% 暴击几率)(全等级有效)的减速效果,持续2秒。爆炸会对敌方英雄造成75/105/135/165/195额外物理伤害。 当一个火药桶爆炸时,会让与这个火药桶有重叠区域的其他火药桶产生连环爆炸(伤害不会叠加)。 火药桶的生命值每2/1/0.5秒衰减一次。(衰减速率在7级和13级时提升) 火药桶在爆炸时会施加【Q枪火谈判】的掠夺效果。[3] |
|
加农炮幕 | R | 冷却:180/160/140 消耗:100 |
给普朗克的船发射信号弹,让它在8秒里朝着目标区域发射共12波加农炮弹。每波炮弹造成40+(0.1*AP)魔法伤害并使敌人减速30%,持续0.5秒。 用【Q枪火谈判】收集银蛇币,然后在商城中升级此技能。 每波伤害:40/70/100[1] |
1级 | |
生命值 | 600 (+ 114) |
生命恢复 | 4.25 (+ 0.75) |
法力值 | 215 (+ 40) |
法力恢复 | 6.5 (+ 0.7) |
射程 | 125 |
攻击力 | 64 (+ 3) |
攻击速度 | 0.69 (+ 2.75%) |
护甲 | 31 (+ 3.3) |
魔抗 | 30 (+ 1.25) |
移动速度 | 345 |
(资料来自[4][5][3])
1级 | |
生命值 | 600 (+ 114) |
生命恢复 | 4.25 (+ 0.75) |
法力值 | 215 (+ 40) |
法力恢复 | 6.5 (+ 0.7) |
射程 | 125 |
攻击力 | 64 (+ 3) |
攻击速度 | 0.69 (+ 2.75%) |
护甲 | 31 (+ 3.3) |
魔抗 | 30 (+ 1.25) |
移动速度 | 345 |
克制英雄 | 潘森:潘森的被动可以让船长的Q技能形同虚设;对于船长来说,潘森就是神一般的存在,不要有想和他对拼的念头。 |
锐雯:锐雯的E技能可以完美的吸收枪火谈判的伤害;6级之后锐雯的一套爆发可以轻松的毁灭普朗克 | |
搭配英雄 | 阿木木:强力的团控英雄配合能抗能打的船长有奇效! |
安妮:安妮的稳定控制配合普朗克在前期可以轻松的制造击杀;船长开大减速目标配合安妮的大招眩晕可以完美的毁灭一场团战。 |
(资料来自[6])
克制英雄 | 潘森:潘森的被动可以让船长的Q技能形同虚设;对于船长来说,潘森就是神一般的存在,不要有想和他对拼的念头。 |
锐雯:锐雯的E技能可以完美的吸收枪火谈判的伤害;6级之后锐雯的一套爆发可以轻松的毁灭普朗克 | |
搭配英雄 | 阿木木:强力的团控英雄配合能抗能打的船长有奇效! |
安妮:安妮的稳定控制配合普朗克在前期可以轻松的制造击杀;船长开大减速目标配合安妮的大招眩晕可以完美的毁灭一场团战。 |
海洋之灾·普朗克- 枪火谈判可以附带像冰霜之锤或黑色切割者的攻击附带效果。
- 留意地图上低生命值的敌人,你可以突然使用加农炮幕击杀他。
- 尽量将加农炮幕放在逃跑道路上来截断逃兵。
- 枪火谈判可以造成高额的物理伤害。如果敌人的普朗克表现不错,那么提供护甲的物品将对你大有裨益。
- 一旦普朗克到达6级,就要留意他的全地图终极技能,加农炮幕!
英雄天赋
物理天赋:21/9/0 物理系天赋21点。和防御系9点。并强化点燃和治疗两个召唤师技能。
打野天赋:0/21/9 防御半坦型天赋,点出反伤甲和减伤能更好的打野。通用系加强BUFF时间20%。
英雄符文
精华:高级攻击力精华 x3
印记:高级攻击力印记 x9
符印:高级护甲符印 x9
雕纹:高级魔抗成长雕纹 x9
召唤师技能
点燃
击杀脆皮、对付治疗的利器。
闪现
进攻逃跑都给力的神技。
英雄出装
上单位
出门:布甲+血瓶X5(草鞋+血瓶X3)布甲提高了船长的赖线能力,可以在没有支援的情况下上单生存很久;鞋子出门提高了船长的追杀能力,当面对慎、瑞文之类的英雄的时候也可以再面对对方打野的情况下迅速逃脱gank 也可以大红药2红1蓝出门 这样出门前期对拼有优势
中期:忍者足具+腰带+耀光+吸血鬼权杖;到了游戏中期就是小规模团战,上下支援的时候了,在团战的时候,因为船长是一个近战 所以血量必须堆起来,而且先出一个腰带也方便后期出狂徒,或者是在团队肉没有起来的情况下担当主T的位子裸狂徒。
后期:忍者足具(对面控多可换成水银)+狂徒之铠+三项之力+阿塔玛之戟+振奋铠甲+最后的轻语;这是后期的船长神装,可以说一挑二没有压力了
打野位
出门:S3还是推荐打野刀5红出门 布甲+血瓶X5(草鞋+血瓶X3)用布甲加上五瓶小红出门。混线打钱消耗能力最强!或者小鞋子和三个小红瓶,这个出门装逃生能力更强一些!
中期:水银之靴+瑞格之灯+净蚀+耀光;瑞格之灯是前期的核心装备吸血又加防还有一个永远用不完的眼。然后可以选择三相或者狂徒粪叉流两条路线。靴子可以选择:水银鞋、忍者鞋和CD鞋。
后期:三相之力+无尽之刃+狂徒铠甲+阿塔玛之戟+最后的轻语;船长是一个暴击型AD。所以三相+无尽的组合非常暴力。防装里狂徒铠甲+阿塔玛之戟经典组合。最后再出一个按比例减防护甲的轻语。
英雄特点
海洋之灾由于被动的存在在LOL中一级伤害数一数二
由于W技能的存在海洋之灾不易在团战中被控制
其大招可全屏支援
技能可以弥补船长前期只有Q一个技能输出的尴尬(E加攻速 攻击可以让船长的QA更强力 移速加成使船长前期相对来说并不依赖鞋子
对抗技巧
海盗赏金造成非常高的物理伤害,高护甲道具防御最佳。烈酒利刃降低治疗和回复效果,首出电刃加三相。
游戏行情
S3出装
上单普朗克是作为一名2T英雄来打得,首先必须保证自己肉起来,所以出狂徒铠甲和复活甲,鞋子出忍者足具并在后期附魔“喧哗”,输出类首推黑切再出轻语,另外新道具斯卡缇克电刃也不错哦。
出门选择:1鞋子加三血瓶。
中前期尽量出一些小件让自己肉起来:忍者足、红宝石、大腰带、贪婪刃。
然后出狂徒、黑切、轻语、斯卡缇克电刃、复活甲。
英雄价格
国服:2500点券3150金币
美服:975点券3150金币
英雄打法
船长利用Q技能的赏金效果,可以在前期Farm出大量的经济,再加上其对线能力仍然稍显弱势,因此船长前期最好以发育为主。。
在很久之前的一个补丁中,船长的Q技能耗蓝增加后上单就不再热门,但由于Q技能杀死敌方单位可以返还一半消耗的蓝量,因此船长成为了无限Q兵来发育的英雄。满级的Q杀死小兵可以获得8点额外金钱,再配合贪婪的被动一次可以得到10点额外经济,简直令人无法直视!因此船长打钱速度非常逆天,但对线时也要适当用Q消耗对面血量,若只顾Q兵而不攻击对面英雄,被压制了反而影响发育。
船长有着游戏中为数不多的全屏大招,因此要随时观察地图,用大招配合队友GANK;当兵线推到己方塔下的时候,用大招将兵收掉;在团战的时候,将大招放到敌人中造成群体减速,然后开个E技能给己方队友加速,可以强行逼迫对面开团。团战中船长可以利用Q不停地消磨对面血量,Q技能可以触发攻击特效,因此附带电刀和冰拳效果的Q打人非常疼。有着Q技能的存在配合冰拳的减速,船长并不怕被ADC放风筝,就算被辅助控制了还有W技能,但打团也不要一味追着对面脆皮,被集火就不好了,一般来说用Q逼退对面ADC就行。一个发育良好的船长无论前中后期都能发挥很大的作用。
皮肤价格 | 皮肤原画 | 皮肤模型 |
---|---|---|
海洋之灾[1] | ![]() |
|
幽灵船长 价格:4500点券 |
![]() |
![]() |
老兵 价格:2300点券 |
![]() |
![]() |
大力水手 价格:4500点券 |
![]() |
![]() |
英勇玩具兵 价格:7900点券 冰雪节限定 |
![]() |
![]() |
特种部队 价格:6900点券 有特效 |
![]() |
![]() |
奥斯曼大帝 限定 |
![]() |
![]() |
昔日霸主 有特效 |
![]() |
![]() |
恐惧新星 (炫彩皮肤) 价格:7900点券 |
![]() |
|
泳池派对 (炫彩皮肤) 价格:9900点券 有特效 限定 |
![]() |
![]() |
涅槃 FPX S9冠军皮肤[7][8] |
![]() |
![]() |
皮肤价格 | 皮肤原画 | 皮肤模型 |
---|---|---|
海洋之灾[1] | ![]() |
|
幽灵船长 价格:4500点券 |
![]() |
![]() |
老兵 价格:2300点券 |
![]() |
![]() |
大力水手 价格:4500点券 |
![]() |
![]() |
英勇玩具兵 价格:7900点券 冰雪节限定 |
![]() |
![]() |
特种部队 价格:6900点券 有特效 |
![]() |
![]() |
奥斯曼大帝 限定 |
![]() |
![]() |
昔日霸主 有特效 |
![]() |
![]() |
恐惧新星 (炫彩皮肤) 价格:7900点券 |
![]() |
|
泳池派对 (炫彩皮肤) 价格:9900点券 有特效 限定 |
![]() |
![]() |
涅槃 FPX S9冠军皮肤[7][8] |
![]() |
![]() |
备注 | 中文台词 | 英文台词 |
---|---|---|
选人时 |
不管是烈火还是深海,都取不走我的命。 |
Neither the flames nor the depths could claim me. |
游戏开始时 |
我要用劈砍和射击,夺回我的岛屿。 |
With sword and shot I'll take my island back. |
他们带走了我的船,我要带走他们的命。 |
They took my ship - I'll take their lives. |
|
我的肉体,免疫火焰的侵袭。 |
My flesh will never burn. |
|
比尔吉沃特,啊!我苦涩恶臭的家园。 |
Bilgewater - home bitter stinkin' home. |
|
比尔吉沃特,你的国王回来了。 |
Bilgewater - your king has returned. |
|
攻击时 |
把他们的腰子砍出来。 |
Hack their kidneys out. |
他们对悲惨一无所知。 |
They have no concept of misery. |
|
一刀砍的他们,合不拢嘴。 |
One slash, ear to ear. |
|
哭喊可没有什么好处。 |
Crying won't do any good. |
|
手枪还是弯刀,我都无所谓。 |
Pistols or blades, don't matter to me. |
|
让他们的鲜血涂满码头。 |
Paint the docks in their blood. |
|
死人们讲述着我的故事。 |
Dead men tell my tale. |
|
用他们的手指填饱他们。 |
Feed 'em their fingers. |
|
他们的眼泪将为海洋补充盐分。 |
Their tears will salt the ocean. |
|
我要和他们消遣一下时间。 |
I'll take my time with 'em. |
|
我看到你尸沉大海了。 |
I see corpses waiting to drop. |
|
砍断他们的骨头,就这么干。 |
Blade to bone, that's the way |
|
我要把名字,刻在他们的头骨上。 |
I will carve my name in their skulls. |
|
这就是比尔吉沃特的仁慈。 |
This is mercy in Bilgewater! |
|
把他们扔给鲨鱼。 |
Toss 'em to the sharks. |
|
剁碎他们的骨头。 |
Bones'll splinter. |
|
你还没见过血吧。 |
You haven't seen blood yet. |
|
他们的尸体将塞满深渊。 |
Their bodies will choke the abyss. |
|
我的心是铁做的。 |
My heart is iron. |
|
移动时 |
我要把我得不到的东西,统统烧成渣。 |
I'll burn it all down if I can't have it. |
我要夺回属于我的一切。 |
I'll take back what's mine! |
|
我在火中找到了我的憎恨。 |
I found my hate in the fire. |
|
我很少忘记事情,更不会忘记仇恨。 |
I rarely forget, and never forgive. |
|
一次转身,得到的是一把匕首。 |
A turned back deserves a knife. |
|
把他们吊在杀手码头上。 |
Hang 'em from the slaughterdocks. |
|
不要相信比尔吉沃特的鼠辈! |
Never trust a bilgerat! |
|
我虽然失去了船,但没有失去灵魂。 |
I lost my ship, but not my soul. |
|
我看起来很有耐心吗? |
Do I look like a patient man? |
|
我从盐分和海水中重生。 |
I am reborn of salt and brine. |
|
大海没有记忆,但我有。 |
The sea has no memory - but I do. |
|
背叛,就像在伤口上撒盐一样刺人。 |
Betrayal stings like salt on a wound. |
|
憎恨是小孩子们的用词。 |
Hate is a child's word. |
|
我的仇恨将沾满鲜血。 |
My vengeance will be bloody. |
|
死亡的潮汐,预示着我的归来。 |
Tides of dead will herald my return! |
|
大海和人们背叛了我。 |
The seas and men betray. |
|
言语毫无意义,血肉才有分量。 |
Words mean nothing. Flesh carries weight. |
|
被割开的喉咙,早就无可再痛了。 |
A slit throat is too painless. |
|
我要一路砍回比尔吉沃特。 |
I'll hack my way back to Bilgewater. |
|
仁慈已经和我的船一起沉没了。 |
Mercy sank with my ship. |
|
清算就要来临了。 |
A reckoning approaches. |
|
缓慢的死去将是赐给他们的奖励。 |
A slow death will be their reward. |
|
死亡把我吐了出来。 |
Death spit me out. |
|
把残忍带给所有人。 |
Cruelty for all. |
|
开玩笑时 |
呀呵呵呵呵!(咳嗽声)有东西卡着我的喉咙了。 |
Yar ha har argh-! (coughs) Had something in my throat. |
它们不是普通的橙子,它们是血色红橙。 |
They're not just oranges - they're blood oranges. |
|
这次我有这个。 |
I've got it this time! |
|
我又回来掌舵了。 |
I'm back at the helm. |
|
嘲讽时 |
火焰在召唤。 |
The flames are calling. |
火药味让我热血沸腾了。 |
The smell of powder sets my blood to boil. |
|
要挺过这个,你需要多来点儿朗姆酒。 |
Survive this, and you'll need a lot of rum. |
|
来,在烈火中考验一下自己! |
Come, test yourself in the fire! |
|
嘲讽法外狂徒时 |
你死无葬身之地,法外狂徒。但你这么任性,我想你不会介意的。 |
You will never have a grave, Graves. |
你肯定会因为死无全尸而无法得到合法的安葬,法外狂徒。但你有这么个任性的称号,你该不会介意,不是么? |
You will never have a grave, Graves... see, it's 'cause your name, it's... your name is like a grave, it's - I - never mind. |
|
海底可点不到雪茄。 |
Can't light cigars on the bottom of the sea. |
|
你的搭档会为你报仇么?希望如此。 |
Will your partner try to avenge you? I hope so. |
|
你和死亡同行的太久了,格雷福斯。 |
You talk a lot for a dead man, Graves. |
|
嘲讽赏金猎人时 |
唯一比叛徒更恶劣的东西,就是走火。 |
Only thing worse than a traitor is a bad shot. |
国王不死的话,你是戴不上王冠的,小姑娘。 |
Can't wear the crown till the king's dead, little girl. |
|
我不会给好运留下任何东西。 |
I don't leave anything to fortune any more. |
|
有些赏金可不值得拿,好运妞。 |
Some bounties aren't worth taking, Fortune. |
|
嘲讽卡牌大师时 |
在你遇到我时,你的命运就被封印了,小子。 |
Sealed your fate when you crossed me, boy. |
海底散落着你的同类,赌徒。 |
The seafloor is littered with your ilk, gambler. |
|
也许你的卡牌们会哀悼你的。 |
Maybe your cards will mourn you. |
|
我不需要一手好牌来看你的命运。 |
I don't need a good hand to see your fate. |
|
使用Q技能时 |
人人有份! |
Everyone pays! |
渣滓! |
Scum! |
|
脏东西! |
Filth! |
|
使用W技能时 |
好受多了。 |
That's better. |
就需要那个。 |
Needed that. |
|
爽到极点。 |
Hits the spot. |
|
使用W技能解除限制效果时 |
不是今天。 |
Not today! |
并没有用。 |
How they try! |
|
没有机会。 |
No chance! |
|
没门。 |
Never! |
|
使用E技能时 |
当心炸药桶。 |
Barrel! |
又一个! |
Another! |
|
更多火药! |
More powder! |
|
烧吧! |
Burn! |
|
将E技能放置的连环炸药桶引爆时 |
把他们连起来! |
Line 'em up! |
连中三桶! |
Three in a row! |
|
桶中之鱼! |
Fish in a barrel! |
|
连起来喽! |
That's a chain! |
|
连环爆炸! |
Combo! |
|
使用R技能时 |
在炮弹里洗个澡吧! |
Bathe 'em in iron! |
死亡轰炸! |
Volleyfire! |
|
炮火轰鸣! |
Cannons! |
|
侧弦开火! |
Broadside! |
|
购买死亡之女时 |
诸炮准备发射! |
Main cannon at the ready! |
给破壳者装弹! |
Load up the hull buster! |
|
让懦夫们领教一下重型火炮! |
Heavy artillery for these cowards! |
|
购买随意开火时 |
我要把炮火淋在他们身上! |
I'll rain fire upon 'em! |
所有大炮! |
All cannons! |
|
我要用所有的一切轰炸他们! |
I'll hit 'em with everything! |
|
购买鼓舞士气时 |
火药会让他们动起来的! |
Powder'll get 'em moving! |
在弹幕的掩护下冲锋! |
Charge beneath the barrage! |
|
他们要有逃跑的理由了! |
They'll have reason to run! |
|
购买比尔吉沃特弯刀时 |
在鲜血和胆汁中锻造。 |
Forged in blood and bile. |
没有什么东西,能砍出比比尔吉沃特之钢还要肮脏的伤口。 |
Nothing cuts dirtier than Bilgewater steel. |
|
肮脏的刀,就是要用来干脏活的。 |
A dirty blade for a dirty job. |
|
购买无尽之刃时 |
这把剑要开始咬人了! |
This blade's got bite! |
恩,锐利地足够在骨头上刻字了。 |
Sharp enough to etch bone. |
|
这是一把剥皮刀。 |
This is a flayin' tool. |
|
购买斯塔缇克电刃时 |
电刃在手,好处多多。 |
Always have a shiv at the ready. |
我就爱看他们抽搐的样子。 |
Watch 'em twitch. |
|
购买饮血剑时 |
有的时候,你得让自己的手沾满鲜血。 |
Sometimes you gotta' get your hands bloody. |
以血生血。 |
Blood begets blood. |
|
杀戮是最好的生存方式。 |
Killing's the only way to survive. |
|
购买三相之力时 |
覆盖每一个角度。 |
Got every angle covered. |
船长从来不会有任何盲区。 |
A captain can't have any blind spots. |
|
一件万能的工艺品。 |
An all-purpose artefact. |
|
回城时 |
我回来时会变的更强。 |
I'll come back stronger. |
不要以为我不在,你们就能安逸。 |
Don't get comfortable in my absence. |
|
我要暂时远离杀戮了。 |
I'm far from done killing. |
|
插眼时 |
留个眼线在外面, |
Keep a weather eye out. |
要时刻留心背后。 |
Always watch your back. |
|
不要有侥幸心理。 |
Trust nothing to chance. |
(资料来自[9])
备注 | 中文台词 | 英文台词 |
---|---|---|
选人时 |
不管是烈火还是深海,都取不走我的命。 |
Neither the flames nor the depths could claim me. |
游戏开始时 |
我要用劈砍和射击,夺回我的岛屿。 |
With sword and shot I'll take my island back. |
他们带走了我的船,我要带走他们的命。 |
They took my ship - I'll take their lives. |
|
我的肉体,免疫火焰的侵袭。 |
My flesh will never burn. |
|
比尔吉沃特,啊!我苦涩恶臭的家园。 |
Bilgewater - home bitter stinkin' home. |
|
比尔吉沃特,你的国王回来了。 |
Bilgewater - your king has returned. |
|
攻击时 |
把他们的腰子砍出来。 |
Hack their kidneys out. |
他们对悲惨一无所知。 |
They have no concept of misery. |
|
一刀砍的他们,合不拢嘴。 |
One slash, ear to ear. |
|
哭喊可没有什么好处。 |
Crying won't do any good. |
|
手枪还是弯刀,我都无所谓。 |
Pistols or blades, don't matter to me. |
|
让他们的鲜血涂满码头。 |
Paint the docks in their blood. |
|
死人们讲述着我的故事。 |
Dead men tell my tale. |
|
用他们的手指填饱他们。 |
Feed 'em their fingers. |
|
他们的眼泪将为海洋补充盐分。 |
Their tears will salt the ocean. |
|
我要和他们消遣一下时间。 |
I'll take my time with 'em. |
|
我看到你尸沉大海了。 |
I see corpses waiting to drop. |
|
砍断他们的骨头,就这么干。 |
Blade to bone, that's the way |
|
我要把名字,刻在他们的头骨上。 |
I will carve my name in their skulls. |
|
这就是比尔吉沃特的仁慈。 |
This is mercy in Bilgewater! |
|
把他们扔给鲨鱼。 |
Toss 'em to the sharks. |
|
剁碎他们的骨头。 |
Bones'll splinter. |
|
你还没见过血吧。 |
You haven't seen blood yet. |
|
他们的尸体将塞满深渊。 |
Their bodies will choke the abyss. |
|
我的心是铁做的。 |
My heart is iron. |
|
移动时 |
我要把我得不到的东西,统统烧成渣。 |
I'll burn it all down if I can't have it. |
我要夺回属于我的一切。 |
I'll take back what's mine! |
|
我在火中找到了我的憎恨。 |
I found my hate in the fire. |
|
我很少忘记事情,更不会忘记仇恨。 |
I rarely forget, and never forgive. |
|
一次转身,得到的是一把匕首。 |
A turned back deserves a knife. |
|
把他们吊在杀手码头上。 |
Hang 'em from the slaughterdocks. |
|
不要相信比尔吉沃特的鼠辈! |
Never trust a bilgerat! |
|
我虽然失去了船,但没有失去灵魂。 |
I lost my ship, but not my soul. |
|
我看起来很有耐心吗? |
Do I look like a patient man? |
|
我从盐分和海水中重生。 |
I am reborn of salt and brine. |
|
大海没有记忆,但我有。 |
The sea has no memory - but I do. |
|
背叛,就像在伤口上撒盐一样刺人。 |
Betrayal stings like salt on a wound. |
|
憎恨是小孩子们的用词。 |
Hate is a child's word. |
|
我的仇恨将沾满鲜血。 |
My vengeance will be bloody. |
|
死亡的潮汐,预示着我的归来。 |
Tides of dead will herald my return! |
|
大海和人们背叛了我。 |
The seas and men betray. |
|
言语毫无意义,血肉才有分量。 |
Words mean nothing. Flesh carries weight. |
|
被割开的喉咙,早就无可再痛了。 |
A slit throat is too painless. |
|
我要一路砍回比尔吉沃特。 |
I'll hack my way back to Bilgewater. |
|
仁慈已经和我的船一起沉没了。 |
Mercy sank with my ship. |
|
清算就要来临了。 |
A reckoning approaches. |
|
缓慢的死去将是赐给他们的奖励。 |
A slow death will be their reward. |
|
死亡把我吐了出来。 |
Death spit me out. |
|
把残忍带给所有人。 |
Cruelty for all. |
|
开玩笑时 |
呀呵呵呵呵!(咳嗽声)有东西卡着我的喉咙了。 |
Yar ha har argh-! (coughs) Had something in my throat. |
它们不是普通的橙子,它们是血色红橙。 |
They're not just oranges - they're blood oranges. |
|
这次我有这个。 |
I've got it this time! |
|
我又回来掌舵了。 |
I'm back at the helm. |
|
嘲讽时 |
火焰在召唤。 |
The flames are calling. |
火药味让我热血沸腾了。 |
The smell of powder sets my blood to boil. |
|
要挺过这个,你需要多来点儿朗姆酒。 |
Survive this, and you'll need a lot of rum. |
|
来,在烈火中考验一下自己! |
Come, test yourself in the fire! |
|
嘲讽法外狂徒时 |
你死无葬身之地,法外狂徒。但你这么任性,我想你不会介意的。 |
You will never have a grave, Graves. |
你肯定会因为死无全尸而无法得到合法的安葬,法外狂徒。但你有这么个任性的称号,你该不会介意,不是么? |
You will never have a grave, Graves... see, it's 'cause your name, it's... your name is like a grave, it's - I - never mind. |
|
海底可点不到雪茄。 |
Can't light cigars on the bottom of the sea. |
|
你的搭档会为你报仇么?希望如此。 |
Will your partner try to avenge you? I hope so. |
|
你和死亡同行的太久了,格雷福斯。 |
You talk a lot for a dead man, Graves. |
|
嘲讽赏金猎人时 |
唯一比叛徒更恶劣的东西,就是走火。 |
Only thing worse than a traitor is a bad shot. |
国王不死的话,你是戴不上王冠的,小姑娘。 |
Can't wear the crown till the king's dead, little girl. |
|
我不会给好运留下任何东西。 |
I don't leave anything to fortune any more. |
|
有些赏金可不值得拿,好运妞。 |
Some bounties aren't worth taking, Fortune. |
|
嘲讽卡牌大师时 |
在你遇到我时,你的命运就被封印了,小子。 |
Sealed your fate when you crossed me, boy. |
海底散落着你的同类,赌徒。 |
The seafloor is littered with your ilk, gambler. |
|
也许你的卡牌们会哀悼你的。 |
Maybe your cards will mourn you. |
|
我不需要一手好牌来看你的命运。 |
I don't need a good hand to see your fate. |
|
使用Q技能时 |
人人有份! |
Everyone pays! |
渣滓! |
Scum! |
|
脏东西! |
Filth! |
|
使用W技能时 |
好受多了。 |
That's better. |
就需要那个。 |
Needed that. |
|
爽到极点。 |
Hits the spot. |
|
使用W技能解除限制效果时 |
不是今天。 |
Not today! |
并没有用。 |
How they try! |
|
没有机会。 |
No chance! |
|
没门。 |
Never! |
|
使用E技能时 |
当心炸药桶。 |
Barrel! |
又一个! |
Another! |
|
更多火药! |
More powder! |
|
烧吧! |
Burn! |
|
将E技能放置的连环炸药桶引爆时 |
把他们连起来! |
Line 'em up! |
连中三桶! |
Three in a row! |
|
桶中之鱼! |
Fish in a barrel! |
|
连起来喽! |
That's a chain! |
|
连环爆炸! |
Combo! |
|
使用R技能时 |
在炮弹里洗个澡吧! |
Bathe 'em in iron! |
死亡轰炸! |
Volleyfire! |
|
炮火轰鸣! |
Cannons! |
|
侧弦开火! |
Broadside! |
|
购买死亡之女时 |
诸炮准备发射! |
Main cannon at the ready! |
给破壳者装弹! |
Load up the hull buster! |
|
让懦夫们领教一下重型火炮! |
Heavy artillery for these cowards! |
|
购买随意开火时 |
我要把炮火淋在他们身上! |
I'll rain fire upon 'em! |
所有大炮! |
All cannons! |
|
我要用所有的一切轰炸他们! |
I'll hit 'em with everything! |
|
购买鼓舞士气时 |
火药会让他们动起来的! |
Powder'll get 'em moving! |
在弹幕的掩护下冲锋! |
Charge beneath the barrage! |
|
他们要有逃跑的理由了! |
They'll have reason to run! |
|
购买比尔吉沃特弯刀时 |
在鲜血和胆汁中锻造。 |
Forged in blood and bile. |
没有什么东西,能砍出比比尔吉沃特之钢还要肮脏的伤口。 |
Nothing cuts dirtier than Bilgewater steel. |
|
肮脏的刀,就是要用来干脏活的。 |
A dirty blade for a dirty job. |
|
购买无尽之刃时 |
这把剑要开始咬人了! |
This blade's got bite! |
恩,锐利地足够在骨头上刻字了。 |
Sharp enough to etch bone. |
|
这是一把剥皮刀。 |
This is a flayin' tool. |
|
购买斯塔缇克电刃时 |
电刃在手,好处多多。 |
Always have a shiv at the ready. |
我就爱看他们抽搐的样子。 |
Watch 'em twitch. |
|
购买饮血剑时 |
有的时候,你得让自己的手沾满鲜血。 |
Sometimes you gotta' get your hands bloody. |
以血生血。 |
Blood begets blood. |
|
杀戮是最好的生存方式。 |
Killing's the only way to survive. |
|
购买三相之力时 |
覆盖每一个角度。 |
Got every angle covered. |
船长从来不会有任何盲区。 |
A captain can't have any blind spots. |
|
一件万能的工艺品。 |
An all-purpose artefact. |
|
回城时 |
我回来时会变的更强。 |
I'll come back stronger. |
不要以为我不在,你们就能安逸。 |
Don't get comfortable in my absence. |
|
我要暂时远离杀戮了。 |
I'm far from done killing. |
|
插眼时 |
留个眼线在外面, |
Keep a weather eye out. |
要时刻留心背后。 |
Always watch your back. |
|
不要有侥幸心理。 |
Trust nothing to chance. |