直到这个世界毁灭,缅甸依然存活!
我们热爱我们的土地,因为这是我们真正的遗产。
我们决意牺牲我们的生命保护我们的国家。
这是我们的国家,这是我们的土地,我们拥有她。
是我们的国家和我们的土地,我们将在团结中做好对我们的国家事业!
并且,这是我们对我们无价土地的义务。
gəba mətʃe mjəma pje
do bo bwa ʔəmwe siʔ mo tʃʰiʔ mjaʔ no be
pji dàũ zṵ go ʔəθeʔ pe lo do ka gwɛ̀ məle
da do pje da do mje do pàĩ neʔ mje
do pje do mje ʔətʃo go
ɲi ɲa zwa do dədwe tʰá sʰàũ ba so le
do ta wa pe ʔəpʰo dà mje [1]
kam.bha ma.kye / mran ma prany /
tui. bhui: bwa: a.mwe cac mui. hkyac mrat nui: pe //
prany htaung su. kui a.sak pe: lui. tui. ka kwai ma.le /
da tui. prany da tui. mre to. puing nak mre //
tui. prany tui. mre a.kyui: kui
nyi nya cwa tui. ta.twe htam: hsaung pa sui. le
to. ta wan pe a. hpui: tan mre //