1982年获学士学位,
1984年获英语语言文学硕士学位。
1993年至1994年出访美国。
曾经担任联合国“知识产权培训班”、“市场经济与企业改革国际学术研讨会”、人事部“全国政企关系和社会保障培训班”、“ WTO与中国经济国际研讨会”、“亚太康乐公园协会年会”、“世界休闲协会年会”、“国际旅游专家年会”、“长江三角洲学者论坛”、“三农问题国际研讨会”、“合作社和立法安排国际研讨会”、“WTO与国际金融法规”培训班等国际会议的同声翻译。(详见《都市快报》2003年9月5日24-25版。)
应用语言学、同声翻译原理、文学名著翻译。
著作有《中学教学全书·英语卷》(合作)、《汉英文字比较研究》(合作),编撰有《了解美国》、《了解英国》,主要译著有《发条橙》(台湾版为《发条橘子》)、萨德侯爵《索多玛的 120天》、《那些爱着的人们》、《管理学大创意》系列、柯林斯·科比得英语语法系列《转述法》、《语词与图像》等,并任英国牛津大学英语版《九章算术》(1999年)的英文规范审校。