◎联合推荐
《 风之影》译者/范湲
邓惠文、贵妇奈奈
德国出版史上最畅销的翻译文学作品!仅托尔金的《魔戒》可与媲美!
德语版雄踞榜首,畅销破100万册!横扫欧美书市的慢熟经典小说!
名列“20世纪西班牙文百大经典小说”,已掳获全球近30个国家200万读者的心!
是什么样的秘密,让美丽的她在蜜月之后举枪自尽?
如果最亲近的他开始让你觉得陌生,会是什么情景……。
“她刚从蜜月旅行回家后不久,便走进浴室,对着镜子,敞开衬衫,脱下胸罩,拿着她父亲的手枪指着自己的心脏……”
一名刚从蜜月旅行回来的国际会议专业口译,亟欲找寻多年前那颗被抵在枪口下的心,究竟藏了什么秘密--同样也是刚度完蜜月,何以如此冷绝地结束自己的生命?他想解开谜团,因为死去的是他阿姨,也是他父亲的前妻……。
看似被淡忘的陈年旧事,其实是暗藏在每个人内心角落的秘密。作者马利亚斯替我们述说了心底最幽微的感受:谁不是守着秘密、戴着面具过日子?自己的秘密,爱人的秘密,家族的秘密,日复一日地积累。本书就像一长排的棱镜,映出了各种人生风景,或许你会在其中看见自己过往的海市蜃楼。
哈维尔·马利亚斯(Javier Marías)
1951年生于马德里,父亲是哲学家,母亲是西班牙文教授。佛朗哥执政时期,马利亚斯的父亲因政治立场与当局相左,被当时的西班牙学术界孤立在外,只好举家赴美讲学。父母在卫斯理学院任教期间,楼上住的正是俄国小说家纳博可夫(Vladimir Nabokov);多年后,将纳博可夫名作《罗丽泰》译成西班牙文的,正是马利亚斯。
19岁时出版第一本长篇小说;是译介英国文学的重要旗手,并获得西班牙国家翻译奖。曾任教于英国牛津大学、美国卫斯理学院,以及西班牙马德里大学。1994年婉拒出任西班牙皇家学院院士,却加入才成立不久的国际作家协会。已出版多本长、短篇小说,以及散文、书评、翻译等。不仅在西班牙当代文坛拥有举足轻重的地位,更是最具国际知名度的作家。
荣获多项国际奖项肯定
1989年,《灵魂之歌》(Todas las almas)获巴塞隆纳城市文学奖。
1993年,《如此苍白的心》(Corazón tan blanco)获西班牙国家评论奖。
1995年,《明日战场上,勿忘我》(Mañana en la batalla piensa en mí)获西班牙皇家语言学院的“法斯登拉奖”。
1996年,《明日战场上,勿忘我》获法国费米纳奖最佳外语文学。
1997年,《如此苍白的心》获重要的IMPAC都柏林国际文学奖。
1998年,《明日战场上,勿忘我》获意大利巴勒摩国际文学奖。
2000年,获意大利多项文学奖肯定,包括七月以《敏感的男人》(El hombre sentimental)获Ennio Flaiano文学奖;十月因杰出文学成就,在杜林获颁Grinzane Cavour奖;十一月在罗马领取Alberto Moravia国际文学奖。同月,荣获法国法兰西学院金质骑士奖章。