 
                
现代标准立陶宛语(lietuviškai)以高地立陶宛语的一种次方言为基础,形成于19世纪末、20世纪初。最早的文献见于1547年翻译的马丁·路德(1483~1546)的教理问答手册。
立陶宛语是近代印欧诸语言中最古老的语言之一,它保留了古老的音高重音、屈折变化及某些形式区别、特别是体词的形式区别。它保存的原始印欧语的格变系统,比古老的拉丁语和希腊语文献还要完整。这使它在印欧比较语言学中具有相当重要的地位。
立陶宛境内各部落语言、信仰和习俗的统一是立国家统一的基础。7世纪中期,从波罗的海语言中分出东南波罗的语支,专家认为它是立陶宛语的雏形。8世纪起,大批外来移民迁徙到波罗的海地区,建立了众多聚居点,客观上促使当地原住居民联合起来,加速了民族的同化。
到13世纪,在立境内已有三个讲立陶宛语的部落,即:东部的奥克什泰特人、西部的热麦特人以及古立陶宛人。他们的语言已经有了区别于普鲁士语、雅特维雅吉语、库尔什语和泽姆加尔语的特征。起初只有东部和西部两种方言,后来形成了四种主要方言:东部方言、热麦特方言、南奥克什泰特方言和西奥克什泰特方言。[1]
1387年立陶宛接受基督教,此前立陶宛语仅作为口语使用,文书中常用古斯拉夫语、拉丁语、德语及阿拉伯语。立陶宛大公国和波兰联盟时期,立陶宛语不断发展。1794年,立并入俄罗斯版图后,立语被禁止使用。19世纪后期,在欧洲政治大气候影响下,立民族运动兴起。为挣脱沙俄的文化禁锢,立几代文学家用立陶宛语创作了立国家和民族历史题材的作品,出版立文报刊,促进了立民族意识的觉醒。
1904年5月7日沙俄宣布解除对立陶宛文出版物的禁令。立陶宛语报刊等出版物大量涌现,立文化和科学事业得到迅速发展。1918年立陶宛宣布成立资产阶级共和国,立陶宛语成为立官方语言。
1940年立加入苏联,俄语成为其官方语言,但在立陶宛社会主义加盟共和国内立陶宛语仍使用。1990年3月11日,立陶宛宣布脱离苏联独立,立陶宛语重新成为其官方语言。[1]
立陶宛语的声调对立只有在重读音节中才能形成,并在非重读音节中发生中和作用,同一个词的不同形态偶尔可在不同音节中重读;构词的主要手段是借助后缀、前缀和复合构词法;语法上分阳性和阴性,单数和复数,某些方言还有双数;有7个格:主格、属格、与格、宾格、工具格、方位格和呼格;动词有3个人称、4种时态:现在时、过去时、反复过去时、将来时。18世纪前曾采用哥特体拉丁字母,以后改用普通拉丁字母的文字,共32个字母。
| A a | Ą ą | B b | C c | Č č | D d | E e | 
| Ę ę | Ę ę | Ė ė | F f | G g | H h | I i | 
| Į į | J j | K k | L l | M m | N n | O o | 
| P p | R r | S s | Š š | T t | U u | Ų ų | 
| Ū ū | V v | Y y | Z z | Ž ž | 
立陶宛语日常用语
| 英语 | 立陶宛语 | 
|---|---|
| Welcome | Sveiki atvykę | 
| Hello | Labas,Sveikas,Sveiki | 
| How are you? Thanks, I'm fine, and you? | Kaip sekasi?Kaip tau sekasi? | 
| Ačiu, gerai. O Jums? | |
| Long time no see | Seniai nesimatėm。 | 
| What's your name? My name is ... | Kuo tu vardu? | 
| Mano vardas ... | |
| Where are you from? I'm from ... | Iš kur jūsesate?Iš kur tu esi? | 
| Ašiš ... | |
| Pleased to meet you | Malonu susipažinti | 
| Good morning | Labas rytas | 
| Good afternoon | Laba diena | 
| Good evening | Labas vakaras | 
| Good night | Labanakt,Labos nakties | 
| Goodbye | Viso gero | 
| Good luck | Sėkmės!Geros kloties! | 
| Cheers/Good health! | Į sveikatą! | 
| Have a nice day | Geros dienos! | 
| Bon appetit | Gero apetito!Skanaus! | 
| Bon voyage | Laimingos kelionės!Geros kelionės! | 
| I don't understand | Aš nesuprantu | 
| Please speak more slowly | Prašom pakartoti lėtai,Prašom kalbėti lėčiau | 
| Please write it down | Ar galite užrašyti?Gal galite tai užrašyti? | 
| Do you speak Lithuanian? | Ar kalbate lietuviškai? | 
| How do you say ... in Lithuanian? | Kaip lietuviškai pasakyti ...? | 
| Excuse me | Atsiprašau! | 
| How much is this? | Kiek šitas kainuoja?Kiek tai kainuoja? | 
| Sorry | Atsiprašau!Atleiskite! | 
| Please | Prašau | 
| Thank you Response | Ačiū,Dėkoju,Labai ačiū | 
| Prašom | |
| Where's the toilet? | Kur yra tualetas? | 
| This gentleman/lady will pay for everything | Šis vyras užmokės už viską Ši moteris užmokės už viską | 
| Would you like to dance with me? | Ar norėtum su manim pašokti? Gal norėtum su manim pašokti? | 
| I love you | Aš tave myliu | 
| Get well soon | Sveikite, Sveikite greičiau | 
| Leave me alone! | Atstokite!Palikite mane ramybėje! | 
| Help! Fire! Stop! | Padėkite! Gaisras! Stop! | 
| Call the police! | Iškvieskite policiją! Skambinkite policijai! | 
| Merry Christmas and Happy New Year | Linksmų Kalėdų ir laimingų Naujųjų Metų | 
| Happy Easter | Su šventom velykom! Sveiki sulaukę šventų velykų! | 
| Happy Birthday | Su gimtadieniu/Sveikinu gimtadienio proga | 
| My hovercraft is full of eels What!?Why this phrase? | Mano laivas su oro pagalve pilnas ungurių | 
| One language is never enough | Vienos kalbos niekada negana Mokėti vieną kalbą neužtenka | 
| A a | Ą ą | B b | C c | Č č | D d | E e | 
| Ę ę | Ę ę | Ė ė | F f | G g | H h | I i | 
| Į į | J j | K k | L l | M m | N n | O o | 
| P p | R r | S s | Š š | T t | U u | Ų ų | 
| Ū ū | V v | Y y | Z z | Ž ž | 
 
         
         
 求购
    求购