哈克贝利过惯了自由散漫的流浪生活,突然做了寡妇道格拉斯的养子,成天穿挺括的衣服,学习没完没了的清规戒律,实在令人难熬。一天,哈克贝利的失踪了一年多的酒鬼父亲突然出现,强迫儿子乘小船到一个避远林子小屋与他同住。结束循规蹈矩的生活,到林子里捉鱼打猎,自由自在,哈克贝利当然高兴。但是父亲逼他交出与汤姆平分的那笔钱财,喝醉发起酒疯时又常常打他,实在令人无法忍受。于是他趁父亲上镇卖木材的机会,先安排了一个自己被杀死,尸体被扔到河里的假象,然后就偷了小划子,逃到了杰克逊岛上躲了起来。
小岛本荒无人烟,可是他却发现了华森小姐家的黑奴吉姆。吉姆听说小姐要卖他出去,就逃了出来。哈克贝利知道帮助逃奴是违法行为。可是两人都是逃亡者,也就同病相怜了成了患难之交。他们知道小岛并不安全,就立即动身,乘木筏顺密西西比河漂流,希望逃离蓄奴州。
为了逃避追捕,他们白天躲进岸边的树林,只在夜间出来活动。几经磨难,他们终于漂到一个大河湾,以为到了安全地,上岸一打听,这才知道他们一直在向南而不是向北漂流,所以反而越来越深入蓄奴区。他们无奈,只好听天由命。对他们来说,唯有密西西比河,唯有这小小的木筏,才是自由安全的天地。
一天拂晓,有两个被愤怒人群追赶着的人向哈克贝利求救,善良的哈克贝利收留了他们,却很快发现他们是狡猾的骗子“国王”和“公爵”。他们喧宾夺主,控制了木筏,一路上不断招摇撞骗,甚至背着哈克贝利卖掉了吉姆。哈克贝利知道自己孤身一人斗不过两个坏蛋,就偷偷躲过他们,前去费尔普斯农场拯救吉姆。他在那里发现买下吉姆的正是汤姆的姨夫,而且这一家人正在等待当年汤姆前来作客。所以费尔普斯太太一见哈克贝利,就误认他是侄儿汤姆。机灵的哈克贝利将错就错,索性冒充起汤姆,又赶出去截住汤姆,一起设计救出吉姆。
汤姆热衷冒险,坚持按书上的惊险方式进行营救。他以自己弟弟西德的身份见了姨夫一家,然后悄悄寄出匿名信声称吉姆即将逃跑。
农场里的人于是组织了起来。当吉姆失踪的消息一传开,他们就荷枪实弹地四处追捕。由于他们是真枪真打,所以把帮助吉姆逃跑的哈克贝利和汤姆吓得半死。他们慌了手脚,拼命乱跑,结果汤姆腿上挨了一枪,真正尝到了冒险的滋味。
当他看见人们押回吉姆时,这才透露了事实真相:根据吉姆原主人华森小姐的遗嘱,吉姆早已获得自由。费尔普斯太太热情地提出要收养哈克贝利,但被谢绝。哈克贝利主意已定,要到印第安人居住的地方去过漂泊不定的自由生活。
在1850年前后的美国——也就是该书所描写的那个时代,除了政治生活腐败,劳资矛盾加深,教会虚伪诡诈,人民不堪其苦之外,最迫切、最严重的问题是蓄奴制和种族歧视,它在南部各州既普遍、又猖獗。作者对这一切不合理的现象,表现出战斗的态度,对受迫害的广大黑人群众旗帜鲜明地予以热烈的同情和支持。[5]
吐温的最初意图是将故事当做《汤姆历险记》的续集,并打算把哈克一直写到成年为止。写了没几页后,吐温将作品的题目改为《哈克贝利·费恩的自传》。继续写了几年,吐温放弃了这个打算。随着故事深入变得困难,吐温似乎也失去了写作的兴趣,干脆把手稿搁置在了一边。马克·吐温在哈德逊河旅行后,重新提笔,继续写作。作品终于完成,并拥有了一个与上部相并列的题目《哈克贝利·费恩历险记(汤姆·索亚的同志)》。
第一章 | 摩西和“赶牛的人” | 第二十三章 | 帝王都是败类 |
第二章 | 秘密的誓词 | 第二十四章 | 皇帝假装牧师 |
第三章 | 路劫阿拉伯人 | 第二十五章 | 伤心落泪,信口开河 |
第四章 | 毛球算灵卦 | 第二十六章 | 赃款到了我的手 |
第五章 | 爸爸做新人 | 第二十七章 | 物归原主 |
第六章 | 大战追命鬼 | 第二十八章 | 骗人太不合算 |
第七章 | 金蝉脱壳 | 第二十九章 | 风雨中逃脱 |
第八章 | 饶了华岑小姐的吉姆 | 第三十章 | 救命有黄金 |
第九章 | 河上凶宅 | 第三十一章 | 祷告岂能扯谎 |
第十章 | 玩蛇皮的结果 | 第三十二章 | 改名换姓 |
第十一章 | 他们追来了! | 第三十三章 | 悲惨的下场 |
第十二章 | “干脆把他丢下吧” | 第三十四章 | 让吉姆放心 |
第十三章 | 破船上的贼赃 | 第三十五章 | 阴谋诡计 |
第十四章 | 所罗门聪明吗? | 第三十六章 | 尽力帮助吉姆 |
第十五章 | 跟老吉姆开玩笑 | 第三十七章 | 辟邪的大饼 |
第十六章 | 蛇皮再惹祸 | 第三十八章 | “囚犯的一颗心,在这儿愁碎了” |
第十七章 | 甘洁佛家收留了我 | 第三十九章 | 汤姆写匿名信 |
第十八章 | 海奈追帽子 | 第四十章 | 救人的连环妙计 |
第十九章 | 圣驾光临 | 第四十一章 | “一定是鬼怪” |
第二十章 | 在剖克卫干的勾当 | 第四十二章 | 为什么不绞死吉姆 |
第二十一章 | 阿肯色的难关 | 最后一章 | 就此停笔[6] |
第二十二章 | 乌合之众 |
第一章 | 摩西和“赶牛的人” | 第二十三章 | 帝王都是败类 |
第二章 | 秘密的誓词 | 第二十四章 | 皇帝假装牧师 |
第三章 | 路劫阿拉伯人 | 第二十五章 | 伤心落泪,信口开河 |
第四章 | 毛球算灵卦 | 第二十六章 | 赃款到了我的手 |
第五章 | 爸爸做新人 | 第二十七章 | 物归原主 |
第六章 | 大战追命鬼 | 第二十八章 | 骗人太不合算 |
第七章 | 金蝉脱壳 | 第二十九章 | 风雨中逃脱 |
第八章 | 饶了华岑小姐的吉姆 | 第三十章 | 救命有黄金 |
第九章 | 河上凶宅 | 第三十一章 | 祷告岂能扯谎 |
第十章 | 玩蛇皮的结果 | 第三十二章 | 改名换姓 |
第十一章 | 他们追来了! | 第三十三章 | 悲惨的下场 |
第十二章 | “干脆把他丢下吧” | 第三十四章 | 让吉姆放心 |
第十三章 | 破船上的贼赃 | 第三十五章 | 阴谋诡计 |
第十四章 | 所罗门聪明吗? | 第三十六章 | 尽力帮助吉姆 |
第十五章 | 跟老吉姆开玩笑 | 第三十七章 | 辟邪的大饼 |
第十六章 | 蛇皮再惹祸 | 第三十八章 | “囚犯的一颗心,在这儿愁碎了” |
第十七章 | 甘洁佛家收留了我 | 第三十九章 | 汤姆写匿名信 |
第十八章 | 海奈追帽子 | 第四十章 | 救人的连环妙计 |
第十九章 | 圣驾光临 | 第四十一章 | “一定是鬼怪” |
第二十章 | 在剖克卫干的勾当 | 第四十二章 | 为什么不绞死吉姆 |
第二十一章 | 阿肯色的难关 | 最后一章 | 就此停笔[6] |
第二十二章 | 乌合之众 |
哈克 | 哈克是小说的中心人物。小说开始时,他活泼好动,爱好自由生活,但因为长期受到种族主义反动说教和社会风气的影响,歧视吉姆(黑人奴隶),捉弄过他。在后期与吉姆漂流的过程中想一度想写信告发吉姆的行踪,但经过与吉姆同行的日日夜夜,他最终战胜自己,决心帮助吉姆获得自由。小说以颇具戏剧性的笔触描写了哈克内心斗争的结果:他拿起了那封告发信说道:“好吧,那么,下地狱就下地狱吧”,随后就一下子把信扯掉了。哈克的思想转变和多次帮助吉姆渡过难关的行动,表明了既然种族主义谬论连一个孩子都蒙骗不了,那么蓄奴制度的崩溃确实是历史的必然,同时也表明了作家提倡白人黑人携手奋斗,共创民主自由新世界的先进思想。 |
吉姆 | 吉姆是个忠厚能干的黑人,但他依然避免不了被任意贩卖的厄运,他的不幸命运是广大黑奴悲苦人生的真实写照。值得肯定的是,他不再像哈里叶特·斯托笔下的汤姆叔叔那样,面对迫害逆来顺受,而是采取了出逃的对策,在当时的历史条件下,这要算是力所能及的反抗了。他还是一个富有同情心和牺牲精神的人,在大河上漂流时,他处处照顾哈克,尽可能不让孩子受惊受苦;当汤姆中弹受伤时,他不顾自己的安危,留在危险区域协助医生救护孩子。通过吉姆一系列高尚热诚行为的描绘,作品告诉我们,黑人在人格上不仅不比白人差,甚至在许多方面还超过了白人,由此彻底粉碎了种族歧视的谬论邪说。通过这一形象的塑造,小说意在表明废除蓄奴制的必要性和迫切性。 |
哈克 | 哈克是小说的中心人物。小说开始时,他活泼好动,爱好自由生活,但因为长期受到种族主义反动说教和社会风气的影响,歧视吉姆(黑人奴隶),捉弄过他。在后期与吉姆漂流的过程中想一度想写信告发吉姆的行踪,但经过与吉姆同行的日日夜夜,他最终战胜自己,决心帮助吉姆获得自由。小说以颇具戏剧性的笔触描写了哈克内心斗争的结果:他拿起了那封告发信说道:“好吧,那么,下地狱就下地狱吧”,随后就一下子把信扯掉了。哈克的思想转变和多次帮助吉姆渡过难关的行动,表明了既然种族主义谬论连一个孩子都蒙骗不了,那么蓄奴制度的崩溃确实是历史的必然,同时也表明了作家提倡白人黑人携手奋斗,共创民主自由新世界的先进思想。 |
吉姆 | 吉姆是个忠厚能干的黑人,但他依然避免不了被任意贩卖的厄运,他的不幸命运是广大黑奴悲苦人生的真实写照。值得肯定的是,他不再像哈里叶特·斯托笔下的汤姆叔叔那样,面对迫害逆来顺受,而是采取了出逃的对策,在当时的历史条件下,这要算是力所能及的反抗了。他还是一个富有同情心和牺牲精神的人,在大河上漂流时,他处处照顾哈克,尽可能不让孩子受惊受苦;当汤姆中弹受伤时,他不顾自己的安危,留在危险区域协助医生救护孩子。通过吉姆一系列高尚热诚行为的描绘,作品告诉我们,黑人在人格上不仅不比白人差,甚至在许多方面还超过了白人,由此彻底粉碎了种族歧视的谬论邪说。通过这一形象的塑造,小说意在表明废除蓄奴制的必要性和迫切性。 |
马克·吐温(1835-1910)原名萨缪尔·兰亨·克莱门 (Samuel Langhorne Clemens),美国作家、演说家[7]。同时是文学史上一位优秀的现实主义文学家,自幼成长于密西西比河畔,以水手的行话“马克·吐温”为笔名发表作品。马克·吐温的作品以讽刺见长,他不仅尖锐地讽刺资本主义社会的弊端,还嘲笑欧洲封建残余与宗教愚昧。他的幽默、独特的文字表述是对美国文学的贡献。[8]
亨利·史密斯:《哈克贝利·费恩历险记》不但展示出之前难以达到的想象力,而且使用了当地俗语,为二十世纪美国散文和诗歌提供了新的愉悦和能量源泉。
《波士顿书摘》:协和公共图书馆(麻省)委员会决定将马克·吐温的新作下架。一位委员称虽然他不愿称小说不道德,但认为故事一点儿也不好笑,而且十分低俗。他认为这正是那种最垃圾的类型。图书馆和其它委员都认为这一观点十分幽默,将其标为粗糙、劣质、不雅,写了一系列毫无升华性的经历,整本小说更适合给贫民窟而不是有教养的、受尊重的人看。
美国作家海明威:“所有美国现代文学都衍生自”《哈克·费恩》,赞其为“我们的最佳作品”。但他警告:“如果你一定要读书的话,必须在黑鬼吉姆被男孩西德那里偷走处停止阅读。那才是真正的结尾。剩下的就是哄人了。”
普利策奖得主罗恩·鲍尔:“《哈克贝利·费恩历险记》是一部公认的杰作,最后的章节除外”。