汪剑钊

汪剑钊

中文名 汪剑钊
职业 诗人、翻译家、评论家
民族 汉族
目录导航

基本内容

出版有:专著《希望在绝望深处迸发》、《中俄文字之交——俄苏文学与二十世纪中国的新文学》、《阿赫玛托娃传》、《二十世纪中国的现代主义诗歌》,诗文自选集《诗歌的乌鸦时代》;

译著《普希金抒情诗选》、《俄国象征派诗选》、《俄罗斯白银时代诗选》、《俄罗斯的命运》、《自我认知》、《吉皮乌斯诗选》、《勃洛克抒情诗选》、《波普拉夫斯基诗选》、《二十世纪俄罗斯流亡诗选》、《非洲现代诗选》、《曼杰施塔姆诗全集》、《茨维塔耶娃诗集》;

主编和编著《俄罗斯白银时代文化丛书》、《俄罗斯思想文库》、《茨维塔耶娃文集》、《大师经典》、《最新外国优秀短篇小说》、《中国当代先锋诗人随笔选》、《灵魂的边界——外国思想者随笔经典》、《子夜的哀歌》、《千家词》、《西方抒情散文选》、《王尔德唯美主义作品选》等三十余种。

近年来,在《诗刊》、《人民文学》、《星星》、《中国作家》、《十月》、《北京文学》、《大家》、《山花》、《作品》、《诗歌月刊》、《诗林》等纯文学杂志发表有原创诗歌,部分作品被收入国内外二十余种诗歌选集与读本。[1]

汪剑钊读诗线狮

————线狮————

作者:汪剑钊

狮子在提线上走,[2]

那来自莽原的野性依然存在,

什么样神秘的力量

驱动着四蹄?奔跑,追扑,蹲卧,

摆动硕大的脑袋,

把快乐送给人民,将力量输入贫血的城市,

时而刚猛,时而温柔,

在腾挪中演示生命的辉煌。

哦,狮子就是狮子,永葆

王者的雄风,哪怕沦落于市井小巷,

哪怕已成为木偶,

哪怕只是在提线上行走。

2019.5.14

相关百科
返回顶部
产品求购 求购