诗品译注

品牌 中华书局
页数 100页
书名 诗品译注
语种 简体中文
出版日期 1998年2月1日
目录导航

图书信息

作者:(梁)钟嵘 著,周振甫 译注出版社:中华书局

定价:¥12.00

出版时间:1998-2-1

页数:100开本:大32开包装:平装ISBN:9787101015898

内容简介

本书“中国文学研究典籍丛刊”之一,该书是利用过去学者的研究成果,对原文逐段添加白话译文,译文后并附有注释,专门疏解原文中难解的词、句,方便阅读,是一部较好的普及读物。

目录

前言

《诗品》的笺注和研究

钟嵘的身世

对《诗品》的评论

《诗品》的杰出成就

论《诗品》的品陶等次

《诗品序》的分合

诗品序

上品

古诗

汉都尉李陵

汉婕妤班姬

魏陈思王植

魏文学刘桢

魏侍中王粲

晋步兵阮籍

晋平原相陆机

晋黄门郎潘岳

晋黄门郎张协

晋记室左思

宋临川太守谢灵运

……

编辑推荐

《诗品译注》由中华书局出版。

文摘

《文心雕龙·物色》又称:“自近代以来,文贵形似,窥情风景之上,钻貌草木之中。吟咏所发,志惟深远,体物为妙,功在密附。”这里的“自近代以来”,即上文说的“此近世之所尚也”,即是崇尚山水诗。说“文贵形似”,即《诗品》里说的“杂有景阳之体,故尚巧似”。所谓“巧似”,即“巧构形似之言”。灵运怎样巧似,即《物色》里讲的:“窥情风景之上,钻貌草木之中。”他从风景中看到景物的情态,从草木中看到草木的形貌。即他在诗中所写的情态和形貌,是景物和草木本身所具备的,不是作者以自己的情思加到景物上去的。如《过始宁墅》:“白云抱幽石,绿筱媚清涟。”他看到白云围绕在山石上,因此写出“抱幽石”来,看到绿的小竹枝轻拂着山泉,因写出“媚清涟”。“抱”和“媚”都是有情味的词,他是从景物本身中看出来的。再像《石壁精舍还湖中作》写湖中所见景物:“芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。”写菱叶和荷叶的光色互相映照,蒲和稗草互相依倚,写出物的情态来,这些情态,是从物中看出来的,不是作者把自己的情趣加上去的。这首诗的末四句:“虑淡物自轻,意惬理无违。寄言摄生者,试用此道推。”这样欣赏景物,名利的考虑就轻了,满足于景物之美,自然不违于理,寄言保养生命的人,试用这个道理来推求。这就是“吟咏所发,志惟深远”了。所以称为“内无乏思,外无遗物”了。

作者简介

作者:(梁)钟嵘 注释解说词:周振甫

序言

钟嵘《诗品》有陈延杰《诗品注》,有《跋》,称:“唯明胡应麟《诗薮》,辩证至数十则,皆玩而核实者。其后王士祯著《诗话》,极论其品第之间,多所违失。”“惟觉曹瞒之悲壮,彭泽之豪放,当列上品,与阮亭若甚符合。其余各家,不劳改置,差可为定品焉。”《跋》作于1925年7月。陈注于下品戴逵条注,称《诗品》有脱文,无评戴逵语,家藏明抄本不脱,用补其缺。陈注改《诗品序》为《总论》。注后附录《诗选》,选《诗品》所评各家诗。后附《南史·钟嵘传》及《跋》。又有古直《钟记室诗品笺》,作于1925年冬。未刻。见陈延杰《诗品注》,即在《发凡》之末,指出陈注之疏。陈注草创,不免有疏。古直论陈注之疏写于1927年冬。1928年,在上海聚珍仿宋印书局制版。古笺不用陈注《总论》,称《诗品序》。有《发凡》,评论《诗品》。对《诗品》脱文不补。《诗品笺》出版后,人民文学出版社于1961年10月出版陈延杰《诗品注》,《出版说明》称:“注本前曾由开明书店出版,最近注者吸收他人所提意见,在旧注的基础上作了较全面的订补,由我社重排印行。”陈注已经补正了初版的疏漏。
1948年6月,上海开明书店出版钱钟书先生《谈艺录》,有《诗品之品第陶诗》节,对《诗品》之品陶有所论述,足正注家维护《诗品》品陶之失。

相关百科
返回顶部
产品求购 求购