上①与君臣论止盗.或请重法以禁之,上哂②之曰:"民之所以为盗者.由赋繁役重,官吏贪求.饥寒切身.故不暇③ 廉耻耳.朕当去奢省费,轻徭④薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安⑤用重法邪?"自是数年之后,海内升平⑥. 路不拾遗,外户⑦不闭,商旅野宿焉.
皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来制止。皇上微笑着说:"老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得 廉耻了。我们应当去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢!从这以后,过了几年,天下太平,没有人把别人掉在路上的东西拾了据为己有,大门可以不关,商人和旅客可以露宿。
①上:皇上,这里指 唐太宗。
②哂:讥笑。
③不暇:顾不上。
④徭:古时统治者强制人民承担的无偿劳动。
⑤安:怎么,难道。
⑥海内升平:古人认为我国疆土四面环海,因此称我国境内为海内。升平,太平。
⑦ 外户:使门向外开,也就是不闭门的意思。户,门。