乔海清

中文名 乔海清
性别
目录导航

基本内容

乔海清(1915.3-)1960年转业于北京林科院林业情报所任英文译员。1973年调河南安阳中国农科院棉花研究所任英文译员。除担任《国外科技棉花》及《国外农学—棉花》等刊物主编外,还大量翻译中英文资料。参与专著译校和出版,如《棉花生理专集》、《野生棉和栽培棉》及《棉族自然史》等。1991年北京国际棉花会议,英译大量论文及文摘。林业方面,参与三种专著的英译及译稿审校工作,如《近年中国竹类研究论文集》、《中国竹类植物》、《中国竹工艺》等。并英译国际林业合作项目多件。每年向英国CAB提供林业英文文摘24篇(1994年停供),棉花英文文摘24篇,后增至48篇,至今仍在提供。此外,还担任英文《竹子文摘》半年刊的稿件审校,该刊于2003年停刊。本人著有《翻译新论》,先以摘要形式(科技例句)在《上海科技翻译》上连载(1987,88年)。全书(文学例句)于1993年由北京语言学院出版社出版。另著有英文史诗《长征之歌》及歌颂抗日英雄事迹的英文史诗《醒狮怒吼》,后者尚未出版。历年获奖情况:1955、56年在南京军事学院时连获三等奖。1977年安阳地区科学大会授予先进工作者称号,1992年荣获国务院特殊津贴。在棉花研究所多次被评为优秀共产党员。

相关百科
返回顶部
产品求购 求购