东方翻译

东方翻译

中文名 东方翻译
语言 中文
现任主编 张慈赟
主管单位 上海市文学艺术界联合会
编辑单位 《东方翻译》编辑部
国际刊号 1674-6686
出版周期 双月刊
目录导航

办刊历史

2009年,《东方翻译》创刊。

2014年12月,《装备机械》入选中国原国家新闻出版广电总局第一批认定学术期刊。[3]

2016年,该刊刊期为双月刊。[1]

办刊条件

栏目方向

  • 主要内容

《东方翻译》是以传播翻译学术、翻译文化、翻译职业和国际文化交流为主的双语、彩印专业刊物。

  • 主要栏目

《东方翻译》设有特稿、研究与教学、翻译与技术、艺海钩沉、译人译事、文化视野、翻译工作坊、书评等栏目。

人员编制

据2020年第2期期刊内页显示,《东方翻译》编辑部有编辑5人、发行2人、法律顾问1人。

《东方翻译》编辑部名单
职务 名单
编辑 李红玉、柴明颖、谢天振、龚锐、李墙
发行 姜又明、石泉
法律顾问 吴帆翔
参考资料:

办刊成果

《东方翻译》编辑部名单
职务 名单
编辑 李红玉、柴明颖、谢天振、龚锐、李墙
发行 姜又明、石泉
法律顾问 吴帆翔
参考资料:

出版发行

收录情况

据2020年6月9日中国知网显示,《东方翻译》共出版文献量704篇。[1]

据2020年6月9日维普网显示,《东方翻译》发文量为113篇。[2]

影响因子

《东方翻译》被中国知网、维普网等收录。[2]

文化传统

据2020年6月9日中国知网显示,《东方翻译》总下载次数96780次。[1]

据2020年6月9日维普网显示,《东方翻译》被引量为149次。[2]

精神文化

投稿指南

  • 办刊理念

《东方翻译》以学术、文化类翻译刊物,注重人文性、知识性和趣味性。[2]

  • 办刊宗旨

《东方翻译》以“全球视野、中外交流”为办刊宗旨,集翻译学术、翻译文化和翻译实务于一身。致力于从文化交往的探讨如何通过翻译和翻译活动,让中国文化走向世界,让世界认识中国。期刊通过中英文等形式,宣传国家特别是中国上海的发展成就,介绍中国国内外新译学理念、探讨社会发展的热点词语翻译,展示译家风采及中外翻译史上资料。

  • 刊名题字

《东方翻译》的刊名是由语言学家季羡林所题。

现任领导

1、来稿应论点明确、数据可靠、叙述清晰,具有创新性、实用性、和导向性,一般文章,论文字数不超过5000字,综述不超过8000字图表及参考文献包括内,并附200字左右的中英文题目、作者单位、地址及邮政编码、摘要、关键词。

2、来稿中量的单位及符号应符合国家标准,所用名词、单位、符号应做到文、图、表三统一。图表应尽量精简,照片应图像清晰。

3、来稿属自己所做工作的论述,请先交作者所在单位进行保密和署名及知识产权等方面的审查。一旦录用,文责自负。

4、来稿请自留底稿,该刊一律不退稿。请勿一稿多投。

相关百科
返回顶部
产品求购 求购