伊凡·杰尼索维奇的一天

伊凡·杰尼索维奇的一天

中文名 伊凡·杰尼索维奇的一天
译者 斯人等译
出版时间 2008-01-01
目录导航

内容简介

本书包括索尔仁尼琴的成名作《伊凡·杰尼索维奇的一天》以及《玛特辽娜的家》等九部优秀作品。正直善良的伊凡·杰尼索维奇无辜被投入劳动营,并要呆上10年。作者仅仅描写了伊凡在劳动营里一天的经历,却充分揭露了人的权利遭践踏的冷酷现实,显示出深刻的批判意义。索尔仁尼琴的中篇小说文笔精当,描写细致,构思独特,具有很高的艺术性。

章节目录

目录

伊凡·杰尼索维奇的一天

玛特辽娜的家

科切托夫卡车站上的一件事

为了事业的利益

一只右手

古战场守护人

真遗憾!

复活节十字架游行

随感拾零

作者介绍

索尔仁尼琴(1918-2008),俄罗斯作家,1970年获诺贝尔文学奖。代表作有中篇小说《伊凡·杰尼索维奇的一天》,长篇小说《癌病房》、《第一圈》等。

《伊凡·杰尼索维奇的一天》是索尔仁尼琴的成名作。它根据作者本人的经历,讲述了特定时代前苏联一座劳改营里一个普通犯人平凡的一天生活。作品文字朴实无华,但震撼人心。小说在1962年发表后引起前苏联国内外巨大反响。

译者简介

斯人,是“四人”的谐音。1962年11月《伊凡·杰尼索维奇的一天》首次发表在苏联杂志《新世界》上。我国翻译界当月便开始组稿翻译,由曹苏玲(1930- )、程代熙(1927-1999)、王家骧(1917-1982)和陈小曼(1931一)四人合译,在一个月内全部译完,署名“斯人”。这个译本经受住了时间的考验,在国内流传四十多年,先后在人民文学出版社、译林出版社等多家出版社出版。

本书其他小说的译者皆为俄罗斯文学专家,他们分别是:郭家申(1934- ),中国社科院研究员;白春仁(1935- ),北京外国语大学俄语学院教授;凌建侯(1968- ),北京大学外国语学院教授;钱诚(1922- ),北京师范大学教授。[1]

相关百科
返回顶部
产品求购 求购