作/译者:崔永禄出版社:上海外语教育出版社
出版日期:2005年01月 ISBN:9787810953702 [十位:7810953702]
页数:110 重约:0.300KG
定价:¥13.80
旧书普通用户价:¥5.60 为您节省:¥8.20
旧书VIP用户价:¥5.00 为您节省:¥8.80
团购优惠价:¥4.80
本书为“新世纪高等院校英语专业本科生系列教材”之一,是普通高等教育“十五”国家级规划教材。本书是根据我国《英语教学大纲》为英语本科高年级学生编写的口译教材。本书共14单元,每单元分单词和词语、背景知识、视译、口译练习和补充口译练习五个部分。经修订后突出以下特点:
★减少一般生活会话的题材,更多选用大场合使用的材料,且题材丰富。如名人演说、记者采访、联合国文件等。有利于高年级学生水平的进一步提高,为同声翻译奠定基础。
★每单元都有一篇视译练习,这是本书独有的。可帮学生从笔译到口译过度,培养学生... [显示全部]
口译的要求
UNIT ONE The Unite Natoins
UNIT TWO The United States
UNIT THREE The United Kingdom
UNIT FOUR Canda
UNIT FIVE Australia and New Zealand
UNIT SI Africa
UNIT SEVEN Eruope
UNIT EIGHT World Trade
UNIT NINE Envionment
UNIT TEN Science and ... [显示全部]
《新编英汉口译教程》是高级实用英语系列教材之一。
版权页:
插图:
At this October time when Beijing is offering us its charming autumn scenery in a most fresh air and clear weather, the 15th General Assembly Session of the World Tourism Organization is officially opened here. On behalf of the Chinese government, I would like to extend our sincere welcome to all the guests here and to express our warm congratulations on the convening of this session.
Tourism represents a kind of popular and pleasant activity that combines sightseeing, recreation and health care. Tourism has been developing all along with the progress of the times. Since the middle of the 20th century, modem tourism has been growing at a fast pace around the world. The number of tourists has ever been on the rise, the scale of the tourism industry has been on constant expansion, and the position of tourism in the economy has been obviously raised. Tourism serves gradually as an important bridge of cultural exchange, friendship and further exchanges and exerts more and more extensive influence on human life and s
cial progress among various countries.
From ancient times till now, tourism has demonstrated the happy wish of the people for more knowledge, varied experience and good health. In ancient times, ancient Chinese thinkers raised the idea of "appreciating the landscape through sightseeing".
《新编英汉口译教程》一书于2005年出版后,受到读者的欢迎。在本书纳入“十一五”国家级规划教材出版计划重新出版之际,我们根据读者的反馈对其进行了一些修订,以期更好地为口译教学服务。
此次修订最重要的是更换了第一单元的口译练习材料。原来的材料是让学生接触一些联合国原始资料,但选文句子长、难点多,学生一上课就使用这一材料,感到难度很大。我们这次采用了联合国网站就其2008年工作进行回顾的播发稿,语言简明生动,句子短,适合作口译练习使用,而且文章覆盖面大,涉及联合国工作和世界形势的方方面面,相信学生会受益匪浅。选用这篇材料时,我们作了适当的删减。
另外在第二单元,我们删除了布什讲话的第二部分。为了题材更新,我们另选了美国新任总统奥巴马就职演说的一部分,并加入了中文参考译文,目的在于使学生熟悉就职演说这类题材。
这次修订只是微调,考虑到本书使用的连贯性,其他部分未作大的变动。
最近,全国很多高校开始MTI(Master of Translation and Interpreting)项目。鉴于这一教材的较强的实用性,我们希望使用这本教材会促进该项目的英汉口译教学工作。
编者
2009年2月于天津
我国英语专业本科教学与学科建设,伴随着我国改革开放的步伐,得到了长足的发展和提升。回顾这30多年英语专业教学改革和发展的历程,无论是英语专业教学大纲的制订、颁布、实施和修订,还是四、八级考试的开发与推行,以及多项英语教学改革项目的开拓,无不是围绕英语专业的学科建设和人才培养而进行的,正如《高等学校英语专业英语教学大纲》提出的英语专业的培养目标,即培养“具有扎实的英语语言基础和广博的文化知识并能熟练地运用英语在外事、教育、经贸、文化、科技、军事等部门从事翻译、教学、管理、研究等工作的复合型英语人才。”为促进英语专业本科建设的发展和教学质量的提高,外语专业教学指导委员会还实施了“新世纪教育质量改革工程”,包括推行“十五”、“十一五”国家级教材规划和外语专业国家精品课程评审,从各个教学环节加强对外语教学质量的宏观监控,从而确保为我国的经济建设输送大量的优秀人才。
跨入新世纪,英语专业的建设面临新的形势和任务:经济全球化、科技一体化、文化多元化、信息网络化的发展趋势加快,世界各国之间的竞争日趋激烈,这对我国英语专业本科教学理念和培养目标提出了新的挑战;大学英语教学改革如火如荼;数字化、网络化等多媒体教学辅助手段在外语教学中广泛应用和不断发展;英语专业本科教育的改革和学科建设也呈现出多样化的趋势,翻译专业、商务英语专业相继诞生——这些变化和发展无疑对英语专业的学科定位、人才培养以及教材建设提出了新的、更高的要求。
上海外语教育出版社(简称外教社)在新世纪之初约请了全国30余所著名高校百余位英语教育专家,对面向新世纪的英语专业本科生教材建设进行了深入、全面、广泛和具有前瞻性的研讨,成功地推出了理念新颖、特色明显、体系完备的“新世纪高等院校英语专业本科生系列教材”,并被列入“十五”国家级规划教材,以其前瞻性、先进性和创新性等特点受到全国众多使用院校的广泛好评。
面对快速发展的英语专业本科教育,如何保证专业的教学质量,培养具有国际视野和创新能力的英语专业人才,是国家、社会、高校教师共同关注的问题,也是教材编撰者和教材出版者关心和重视的问题。