阿富汗国歌(普什图语:دا هېواد افغانستان دی)根据《阿富汗宪法》第20条内容确定,于2006年5月正式采用,歌词为普什图语,根据该条宪法规定,歌词必须提及阿富汗各民族名称及“阿拉伟大”。
阿富汗国歌由现于德国定居、阿富汗出生的作曲家巴布拉克·瓦萨 (Babrak Wassa, 1947-) 作曲、阿卜杜勒·巴里·贾哈尼作词。
دا هېواد افغانستان دی دا عزت د هر افغان دی
کور د سولې کور د تورې هر بچی یې قهرمان دی
دا هېواد د ټولو کور دی د بلوڅو د ازبکو
د پښتون او هزاره وو د ترکمنو د تاجکو
ورسره عرب، ګوجر دي پامیریان، نورستانیان
براهوی دي، قزلباش دي هم ایماق، هم پشه ېان
دا هېواد به تل زلیږي لکه لمر پرشنه اسمان
په سینه کی د اسیا به لکه زړه وی تل ودان
نوم د حق مودی لارښود وایو الله اکبر وایو الله اکبر
This land is Afghanistan, it is (the) pride of every Afghan
The land of peace, the land of sword, its sons are all brave
This is the country of every tribe, Land of Baluch and Uzbeks
Pashtuns and Hazaras, Turkmen and Tajiks
With them, Arabs and Gujjars, Pamirian, Nuristanian
Brahawi, and Qizilbash, also Aimaq and Pashai
This land will shine for ever, like the sun in the blue sky
In the chest of Asia, it will remain as heart for ever
We will follow the one God
We all say, "Allah is greatest!", we all say, "Allah is greatest!"
这是阿富汗的土地,乃诸阿富汗人自豪之地
这是和平之地,宝剑之地,他的儿女都很勇敢。
这是诸民族之地,这是俾路支人和乌兹别克人之地;
普什图人和哈扎拉人之地;土克曼人和塔吉克人之地;
还有阿拉伯人和古贾尔人、帕米尔人、努里斯坦人
布拉灰人,和奇兹尔巴什人,以及埃马齐人和帕沙伊人
这片土地将会给每个人带来光明,就像蓝天之中的太阳一样
这是亚洲之胸,它将会留下带给众人的心脏
我们将会信仰唯一神
我们都说,“安拉伟大!”,我们都说,“安拉伟大!”